Examples of using "Nach…" in a sentence and their japanese translations:
彼は少しずつよくなっています。
彼は次第に出世した。
彼女は次第に回復している。
そのことを考えなさい。
下りるか?
30秒コンタクトライト
そして・・・
お先にどうぞ。
観客の私たちは
やがて彼はその事件のことを忘れた。
その植物は少しずつ大きくなった。
- そのニュースは少しずつ広まりました。
- そのニュースは少しずつ広がりました。
旧い伝統が次第に破壊されています。
彼が君の様子を尋ねていた。
私たちはボストンに行きました。
私たちはバルセロナに行きました。
- 彼女の後にそれを読みなさい。
- 彼女の後でそれを読みなさい。
私たち、北京と上海に行きたいの。
私の後について繰り返してください。
これはチーズの匂いがする。
家に戻ってきなさい。
患者は少しずつよくなった。
彼女は暗くなってから家に帰った。
彼女は大分に行く予定です。
もう家に帰りなさい。
トムは授業のあとアルバイトをしている。
彼は大学卒業後日本に戻った。
日曜日は土曜日の後に来ます。
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
あなたはカイロへ行ったのですか、それともアレクサンドリアへ行ったのですか。
日が沈んでも気温はほとんど下がらなかった。
能力に応じて働き、必要に応じて受け取る。
トムは学校が終わったあとまっすぐ家に帰った。
- あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
- 昨日学校の後って、まっすぐ家に帰った?
日曜日は土曜日の後に来ます。
かなり魚くさいな
どうぞお考え下さい。
後ろを見ろ。
私は後から行きます。
私の後について言いなさい。
帰りなさい。
左に曲がって。
- 思って!
- 思え!
放課後だぜー。
戻って― 代わりに手がかりを探そう
川の水位が少しずつ上がった。
- 彼女は内へ入っていきました。
- 彼女は中に入った。
彼は東京に引っ越した。
彼は名声を強く望んでいる。
早く家に帰って来なさい。
トムは夜にはあまり家から出かけない。
私は飛行機で九州に行った。
彼はアメリカに行きたがっている。
彼女はアメリカに行きたがっている。
家に帰らなければいけない。
- 彼女は帰宅した。
- 彼女は家に帰った。
私は、京都に行く。
私は日本に戻った。
- どうしてボストンにいらしたのですか?
- どうしてボストンに来られたのですか?
私は日本に戻った。
家に帰るよ。
ミラノまでどうやって行くつもり?
日が沈んでも気温はほとんど下がらなかった。
ハワイに行きたいものです。
その要求に屈するな。
午前0時過ぎに目が覚めた。
明日東京へ立つつもりだ。
- 6時前に帰って来なさい。
- 6時に帰ってきなさい。
これがカロデンでの敗北に終わった後、家族はフランスに逃げました。
家へ帰りましょう。
6時前に帰って来なさい。
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
彼はくたくたになって家に帰ってきた。
彼はイギリスへ行ってしまった。
鳥は虫を探していた。
直子さんは日本に戻ってきた。
- 金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
- 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。
彼女はパリへ出発した。
僕らは真夜中を過ぎて目を覚ました。