Translation of "Denk" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Denk" in a sentence and their japanese translations:

Denk darüber nach.

どうぞお考え下さい。

Denk an morgen.

明日のことを考えなさい。

- Denk nach!
- Denke!

- 思って!
- 思え!

Ja, denk ich auch.

うん、僕もその通りだと思うよ。

- Denk bitte darüber nach.
- Überleg es dir, bitte.
- Bitte denk darüber nach.

どうぞお考え下さい。

Bitte, denk nicht mehr dran.

そのことはもう考えないで下さい。

Ich denk’, ich werd’ verrückt.

気がおかしくなりそうだ。

Denk bitte daran, ihm zu schreiben.

彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.

そのことを考えなさい。

Komm schon, Tom, denk darüber nach.

おい、トム、考えてもみろよ。

Denk daran, diesen Brief zu beantworten.

- 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
- 手紙の返事をお忘れなく。
- 忘れずに彼の手紙に返事を書くんだよ。

Denk darüber nach, was du getan hast.

自分のしたことをよく考えなさい。

- Denk dran, dass du nicht mehr der Jüngste bist.
- Denk dran, dass du nicht mehr die Jüngste bist.

あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。

Ich denk nicht daran, zehn Dollar zu bezahlen.

- 私は10ドルも払うつもりはない。
- 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。
- 10ドルを払うつもりは全くない。

- Denk bitte darüber nach.
- Überleg es dir, bitte.

- 考えてください。
- どうぞお考え下さい。

Denk nicht mal dran, meine Schokolade zu essen!

私のチョコレートを食べることを考えさえしないで。

- Ja, denk ich auch.
- Ja, das denke ich auch.

ええ、わたしもそう思います。

Jetzt denk daran, dass du nicht rauchst in ihrem Auto.

彼女の車は禁煙ですよ。

- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken!
- Denk bitte daran, den Brief abzuschicken.

手紙を忘れずにポストに入れてください。

- Denk erst nach, bevor du etwas sagst!
- Erst denken, dann den Mund aufmachen!

- 考えてから発言しなさい。
- 口にする前に考えろ。

- Bitte denk darüber nach.
- Bitte denken Sie darüber nach.
- Bitte überleg es dir.
- Überlegen Sie es sich bitte.

- 考えてください。
- 考え直してください。

- Denke daran, am kommenden Sonntag mit mir fischen zu gehen.
- Denk daran, am kommenden Sonntag mit mir angeln zu gehen.

今度の日曜日に私と魚釣りに行くのを忘れないでね。

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.
- Überleg es dir!
- Denkt darüber nach!
- Denken Sie darüber nach!
- Überlegen Sie es sich!
- Überlegt es euch!

- 考えてください。
- 考えておいて。

- Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken.

それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。

- Denkt daran, dass ihr uns die Folgen eurer Entscheidungen hinterlasst.
- Denk daran, dass du uns die Folgen deiner Entscheidungen hinterlässt.
- Denken Sie daran, dass Sie uns die Folgen Ihrer Entscheidungen hinterlassen.

心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。

- Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe zu verschicken!
- Vergiss bitte nicht, die Briefe zu verschicken!
- Vergiss bitte nicht, die Briefe einzuwerfen!

忘れずに手紙を投函して下さい。

- „Tom, sag mal "ich liebe dich".“ - „Was?“ - „Sag "ich liebe dich".“ - „Warum?“ - „Los, sag schon, sag schon.“ - „...Ich liebe dich.“ - „Vielen Dank.“ - „Und was sollte das jetzt?“ - „Garnichts. Mach dir keine Gedanken.“
- „Tom, sag mal ‚Ich liebe dich!‘!“ – „Hä, was?“ – „Sag mal ‚Ich liebe dich!‘!“ – „Wieso?“ – „Na, einfach so!“ – „Ich liebe dich!“ – „Danke!“ – „Und was sollte das jetzt?“ – „Ach, nichts! Denk dir nichts dabei!“

「トム、好きって言って」「え、何?」「好きって言って」「なんで?」「いいからいいから」「……好き」「ありがとう」「何だったの、今の?」「何でもない、気にしないで」