Translation of "Darüber" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Darüber" in a sentence and their japanese translations:

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.

そのことを考えなさい。

- Niemand will darüber reden.
- Niemand will darüber sprechen.
- Darüber will niemand reden.
- Darüber will niemand sprechen.

その件については誰も話したがらない。

Denk darüber nach.

どうぞお考え下さい。

- Niemand wollte darüber sprechen.
- Es wollte niemand darüber sprechen.

誰もそれについて話したがらなかった。

- Ich möchte mehr darüber erfahren.
- Ich möchte mehr darüber lernen.
- Ich möchte mehr darüber wissen.

- これについてもっと知りたいです。
- これについてもっと多くのことを学びたいんだ。

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.
- Überleg es dir!
- Denkt darüber nach!
- Denken Sie darüber nach!
- Überlegen Sie es sich!
- Überlegt es euch!

- 考えてください。
- 考えておいて。

Aber niemand sprach darüber.

でも 誰も その話を していません

Und niemand spricht darüber.

しかも 誰も そのことを言いません

Ich muss darüber nachdenken.

考えとくよ。

Wir müssen darüber wissen.

我々はどうしてもそれを知らなければならない。

Darüber herrscht kein Zweifel.

そのことについてはまったく疑いがない。

Er musste darüber lachen.

彼はそれを笑わずにいられなかった。

Ich möchte darüber nachdenken.

考えさせて下さい。

Was denkst du darüber?

それについてどう思いますか。

Ich werde darüber nachdenken.

よく考えてみます。

Wir müssen darüber reden.

この件について話し合う必要がありますね。

Ich wusste darüber Bescheid.

私はその事実を知っていましたよ。

Wie dachtest du darüber?

それについてどう思った。

Wie denken Sie darüber?

- この件について何を考えていますか。
- それについてのあなたの意見は何ですか?

Ich habe darüber nachgedacht.

ずっと考えてたの。

Ich weiß nichts darüber.

- 私はそのことについて何も知りません。
- いっこうに存じません。

- Geben Sie mir Zeit, darüber nachzudenken.
- Gebt mir Zeit, darüber nachzudenken.

考える時間をください。

- Lass uns später darüber reden!
- Lassen Sie uns später darüber reden!

この件については、あとで話し合いましょう。

- Ich möchte mit ihm darüber reden.
- Ich möchte mit ihm darüber sprechen.

- そのことで彼と話し合いたい。
- そのことで彼と話がしたい。

- Denk bitte darüber nach.
- Überleg es dir, bitte.
- Bitte denk darüber nach.

どうぞお考え下さい。

- Maria sprach mit ihren Freundinnen darüber.
- Maria sprach mit ihren Freunden darüber.

- メアリーはそれについて友達と語り合った。
- メアリーはそれについて友達と話した。

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Wie denkst du darüber?

どう思われますか?

- Kümmere dich nicht darum!
- Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
- Mach dir darüber keine Gedanken!
- Mach dir darüber keine Sorgen!

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にするなよ。
- 気にしなくていいんですよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。
- そのことについて心配するな。
- いいよ、気にしなくて。
- どうぞ気になさらずに。

Darüber sollte nicht gestritten werden.

この点について 疑問はないでしょう

Nicht alle freuen sich darüber.

‎戸惑う子もいる

…warf er seine Schwimmhaut darüber.

‎上から覆い被さった

Mach dir darüber keine Sorgen!

いいよ、気にしなくて。

Sprechen wir nicht mehr darüber!

- もうその話はやめましょう。
- もうその話はやめよう。

Ich weiß fast nichts darüber.

ほとんど何も知りません。

Wie denkst du jetzt darüber?

どう思う?

Er weiß kaum etwas darüber.

それについてほとんど知らない。

Sie wissen vielleicht nichts darüber.

彼らはこの事を何も知らないかもしれない。

Er machte einen Witz darüber.

彼はそれについて冗談を言った。

Sie sprachen am Telefon darüber.

彼らは電話でその件について話し合った。

Darüber hinaus weiß ich nichts.

これ以外は何も知らない。

Ich möchte nicht darüber nachdenken.

そのことは考えたくないんだ。

Ich will nicht darüber sprechen.

その話、話したくない。

Ich will nicht darüber streiten.

このことで、言い争いはしたくないんです。

Darüber sind wir uns einig.

私はこの件に関しては、あなたに賛成です。

Er stellte eine Frage darüber.

彼はそれについて質問した。

Sie will nicht darüber sprechen.

彼女はそのことについて話したくないんだよ。

Ich habe nie darüber nachgedacht.

それについて考えたことはないね。

Die Leute werden darüber reden.

人の口に戸は立てられぬ。

Sie möchte nicht darüber reden.

彼女はそのことについて話したくないんだよ。

Auch ich hörte viel darüber.

私もそのことについて多くの事を聞いています。

Ich bin darüber wirklich unglücklich.

私は非常に不愉快だ。

Ich will nicht darüber diskutieren.

私は、この件を議論したくない

Tom spricht nicht gern darüber.

- トムはそれについて話すのがやなんだよ。
- トムはね、それについて話すのが嫌なんだよ。

Es lohnt sich, darüber nachzudenken.

それは検討すべきことです。

Ich weiß genetisch mehr darüber.

病気については 遺伝学上のものだと分かって

Ich möchte mehr darüber wissen.

これについてもっと知りたいです。

Ich wusste absolut nichts darüber.

私はそのことを全然知らなかった。

Mach dir darüber keine Gedanken!

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。

Ich möchte mehr darüber lernen.

これについてもっと多くのことを学びたいんだ。

- Verschweig nicht, was du darüber empfindest!
- Verschweigen Sie nicht, was Sie darüber empfinden!

それについて自分の感じることを隠してはいけない。

Mein Labor hat darüber viel geforscht.

私の研究室ではこれに関して かなり研究しました

Ich fand rein gar nichts darüber.

‎答えが見つからないことも

Ich mach mir darüber keine Gedanken.

私には心配がない。

Es bringt nichts, darüber zu diskutieren.

それについて議論してもむだだ。

Er hat darüber kein Wort verloren.

彼はそれについては一言も言わなかった。

Seine Mutter beschwert sich ständig darüber.

彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。

Ich habe mit ihm darüber gestritten.

私は彼とそのことで議論した。

Er wollte nicht weiter darüber reden.

彼はその事について、それ以上話したがらなかった。

Hat Tom mit dir darüber gesprochen?

トムはそのことについてあなたに話しましたか。

Ich möchte noch etwas darüber nachdenken.

もう少しそれについて考えさせてください。

Sie denkt darüber nach, zu verreisen.

- 彼女は旅行を計画している。
- 彼女は旅のことを考えている。

Ich weiß absolut gar nichts darüber.

そのことについては何も知りません。

Lass mich noch etwas darüber nachdenken.

もう少し考えさせてください。

Ich kann jetzt nicht darüber sprechen.

今はこのことについて話せないんだ。

Willst du darüber reden oder nicht?

それについて話したい?話したくない?

Komm schon, Tom, denk darüber nach.

おい、トム、考えてもみろよ。

Johannes ist darüber erhaben zu lügen.

ジョンは嘘をつくような人ではない。

Ich werde mich nicht darüber beklagen.

そんなことで文句は言わないよ。

Erzähl mir ein bisschen mehr darüber.

もうちょっと詳しく聞かせて。