Translation of "Kampf" in Japanese

0.038 sec.

Examples of using "Kampf" in a sentence and their japanese translations:

Kampf oder Rettungsfloß?

戦うか浮かぶか

Gib den Kampf nicht auf!

ファイトだ。

Sie haben den Kampf verloren.

彼らは戦いに敗れた。

Er wurde im Kampf verwundet.

戦闘で負傷した。

Wenn Sie diesen Kampf nicht sehen,

同性愛者であるがゆえの

Sie sind alle im Kampf gestorben.

彼らは戦死した。

Viele erlitten schwere Wunden im Kampf.

多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。

Einfach um den Kampf ums Überleben handelt.

種の生存本能からでしょう

Ihre Umweltverschmutzung regeln und den Kampf anführen.

自らの大気汚染を抑制し 闘いを率いていかねばなりません

Den globalen Kampf gegen den Klimawandel führen.

気候変動に対する地球規模の闘いを 率いるのです

Er musste schnell einen entscheidenden Kampf erzwingen.

ナポレオンは早期の決戦を望んでいた

Der Boxer stählte sich für den Kampf.

ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。

Sport ist offen gesagt ein simulierter Kampf.

スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。

Die Soldaten sind für den Kampf bereit.

兵士たちは戦いの準備が出来ている。

Aber der Kaiser würde nicht ohne Kampf untergehen.

しかし皇帝は戦わずに負けるつもりは無かった

Wir hatten das Glück, den Kampf zu gewinnen.

我々は運良く戦いに勝った。

Sie opferten viele Menschenleben und gewannen den Kampf.

彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。

Ein heftiger Kampf wurde von den Soldaten ausgefochten.

激しい戦いが兵士によってなされた。

„Mein Kampf“ ist ein Buch von Adolf Hitler.

「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。

Statt den polarisiernden Kampf gegen den Nationalismus zu kämpfen.

ナショナリズムを相手にして 分裂するようなケンカをする代わりに

Ich soll also den Kampf mit dem Kugelkaktus aufnehmen?

このタマサボテンと 格闘するんだな

Eine Menschenmenge versammelte sich, um den Kampf zu beobachten.

喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。

Es war ein Kampf wie um Leben und Tod.

その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。

Sie kämpften einen fairen Kampf mit den feindlichen Truppen.

彼らは敵軍と正々堂々と戦った。

Meine Katze hatte einen Kampf mit einer anderen Katze.

うちの猫はよその猫と喧嘩した。

Diesen Kampf werde ich nicht aufnehmen. Wir müssen nach unten.

ケンカを売る気はない 下りるよ

Die einzelne Kuh hat den Kampf gegen die Löwen verloren.

‎孤立したメスは ‎ライオンの餌食に

Greenpeace führt einen mühseligen Kampf, um die Umwelt zu retten.

グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。

Mit einer derart defätistischen Einstellung kannst du keinen guten Kampf führen.

そんな逃げ腰では戦いはできないね。

- Die Soldaten sind für den Kampf bereit.
- Die Soldaten sind kampfbereit.

兵士たちは戦いの準備が出来ている。

In seinen wilden Landschaften und pulsierenden Städten tobt ein Kampf epischen Ausmaßes.

大自然と都市の中で 壮大な戦いは続いています

Stürzt sich dieser Riese mit seinem gepanzerten Körper direkt in den Kampf.

装甲車のような体で ぶつかってくるのです

Den folgenden Kriegen diente er bei der Rheinarmee, immer mitten im Kampf,

の戦争で、彼は常に戦闘の最中にライン方面軍に仕え、

Beide Seiten verbrachten den nächsten Tag damit, sich auf den Kampf vorzubereiten.

両軍とも翌日は戦闘準備に費やした

- Die Präsidentin rief das Volk zur Einigkeit im Kampf gegen Armut und Krankheit auf.
- Der Präsident rief das Volk zur Einigkeit im Kampf gegen Armut und Krankheit auf.

大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。

Ein Kampf gegen die Zeit, die Flut und diese Wurzeln aus der Hölle.

時間と潮と― 根っことの戦いだ

, zumal er immer noch nichts Größeres als eine Brigade im Kampf befehligt hatte.

彼の包含は 多くの人 にとって驚きでした 。 ダヴーのパトロンであるデサイクス

Doch im Kampf blieb Murat ein brillanter und inspirierender Anführer, wie in Austerlitz

それでも戦闘中、ムラトはオーステルリッツで示されているように、輝かしく刺激的なリーダーであり続け

- Er glaubte daran, dass die Schwarzen ihren Kampf um Gleichberechtigung ohne Gewalt gewinnen könnten.
- Er glaubte, dass die Schwarzen den Sieg im Kampf um die Gleichberechtigung ohne Gewalt erringen könnten.

彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。

Als Napoleon Bennigsens russische Armee aufsuchte, in der Hoffnung, einen entscheidenden Kampf zu erzwingen.

、ランヌは前衛隊の指揮を再開した 。 ベニグセンが フリードランドの近く

Er glaubte daran, dass die Schwarzen ihren Kampf um Gleichberechtigung ohne Gewalt gewinnen könnten.

彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。

- Er glaubte daran, dass die Schwarzen ihren Kampf um Gleichberechtigung ohne Gewalt gewinnen könnten.
- Er glaubte, dass die Schwarzen im Kampf zur Erlangung gleicher Rechte siegen könnten, ohne auf Gewalt zurückzugreifen.

彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。

Obwohl Suchet sich als hervorragender Organisator und verlässlich im Kampf erwiesen hat, hat er es

、優れた主催者であり、戦いにおいて信頼できることを証明したにもかかわらず、

Ihr erster gemeinsamer Kampf gegen die spanische Armee von General Blake endete in einer demütigenden

ブレイク将軍のスペイン軍との最初の戦いは、 アルカニスでの

Suchet stützte sich auf die französischen Erfahrungen im Kampf gegen konterrevolutionäre Aufständische in der Vendée

スーシェは、ヴァンデで反革命的な反乱軍と戦ったフランスの経験を利用

Napoleon wusste, dass Ney im Kampf etwas wert war und dass die Armee ihn verehrte ...

ナポレオンは、ネイの戦いの価値を知っていて、軍が彼を崇拝していたことを知っていました...

Aber am nächsten Tag wurde Oudinot im erbitterten Kampf um den Brückenkopf gegen die Russen

しかし翌日、ロシア人に対して橋頭堡を保持するための激しい戦いで、

Napoleon brachte Oudinot dorthin zurück, wo er am effektivsten war, und führte Truppen im Kampf

ナポレオンはウディノを最も効果的な場所に戻し、 彼の緊密な監督の下で

überempfindlich gegenüber seinem königlichen Status, anfällig für Wutanfälle… aber im Kampf so furchtlos wie immer.

扱いが 難しくなりました: 彼の王室の地位について過度に敏感で、かんしゃくを起こしやすい…しかし、戦いでは、相変わらず恐れを知らない。

Indem er den Kampf mit Napoleon selbst vermeidet und nur seine Marschälle ins Visier nimmt.

、ナポレオン自身との戦いを避け、彼の元帥だけを標的 に することによって 、ドイツでナポレオンを倒すための戦略です 。

Nach einem Tag Kampf und einer unvermeidlichen Niederlage verhandelte er über die Kapitulation der Stadt.

一日の戦いの後、そして避けられない敗北に直面した後、彼は都市の降伏を交渉しました。

Aber im Kampf konnte er weder ihre Linien brechen noch ihre Flucht auf dem Seeweg verhindern.

しかし、戦闘では、彼は彼らの境界線を破ることも、海からの脱出を防ぐこともできませんでした。

Wenn sich die Hauptstreitmacht des Feindes befand, konnte sich die Armee schnell auf den Kampf konzentrieren.

一度敵主力を発見すると 軍は素早く集結することができた

Aggressiv und brillant wie immer. In Saalfeld führte er den ersten großen Kampf des Krieges und leitete

活発で 攻撃的で輝かしい 人物 でした。ザールフェルトで、彼は戦争の最初の主要な戦闘を戦い、

- Studenten standen an der Spitze des Kampfes gegen Umweltverschmutzung.
- Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.

学生たちが公害反対運動の先頭に立った。

Und heute Abend denke ich an alles, was sie im Laufe ihres Jahrhunderts in Amerika gesehen hat - den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt, die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。

Und heute Abend denke ich an alles, was sie das ganze Jahrhundert hinweg in Amerika gesehen hat. Den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt. Die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。