Translation of "Wunden" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Wunden" in a sentence and their portuguese translations:

- Man sagt, Zeit heile alle Wunden.
- Es heißt, Zeit heilt alle Wunden.

Dizem que o tempo cura todas as feridas.

Der Schock verursachte viele Wunden.

O impacto causou muitas lesões.

Die Zeit heilt alle Wunden.

O tempo cura todas as feridas.

Er blutete aus seinen Wunden.

Suas feridas sangravam.

Zeit und Stille heilen alle Wunden.

Para todos os males, há dois remédios: o tempo e o silêncio.

Geduld ist ein Pflaster für alle Wunden.

A paciência é um emplastro para todas as feridas.

Die Poesie heilt die Wunden, die der Verstand schlägt.

A poesia cura as feridas causadas pela razão.

Es braucht Zeit, um die Wunden des Herzens zu heilen.

Curar as feridas do coração leva tempo.

- Die Zeit heilt alle Wunden.
- Der beste Arzt ist die Zeit.

O tempo é o melhor remédio.

- Die Zeit heilt alle Wunden.
- Die Zeit ist die beste Medizin.

O tempo é o melhor remédio.

- Ich habe Halsweh.
- Ich habe Halsschmerzen.
- Ich habe einen wunden Hals.

Eu estou com dor de garganta.

- Die Wunde des Säbels heilt, die der Zunge nicht.
- Verletzende Worte hinterlassen oft tiefe Wunden.

A ferida mais funda é a produzida pela palavra ofensiva.

Dieses eineinhalb Meter große, 100 Kilo schwere Säugetier ist immens stark und kann leicht tödliche Wunden verursachen.

Este poderoso mamífero de metro e meio é imensamente poderoso e mais do que capaz de causar feridas mortais.

Der Asiatische Tausendfüßler mag schlimm sein, aber er ist nicht nur böse. In der Chinesischen Medizin setzt man das Gift bei Krämpfen und Wunden ein.

O centípede asiático pode ser mau, mas não é maléfico. Na medicina chinesa, o seu veneno é usado para tratar convulsões e feridas de pele.