Translation of "Kürzlich" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Kürzlich" in a sentence and their japanese translations:

Sie haben kürzlich geheiratet.

彼らは最近結婚した。

Die Regeln wurden kürzlich gelockert.

その規則は最近緩められた。

Er ist kürzlich Schulleiter geworden.

- 彼は校長になり立てだ。
- 彼は校長になったばかりだ。

- Ich habe ihn kürzlich in Kyoto getroffen.
- Ich traf ihn kürzlich in Kyoto.

先日京都で彼にあった。

Kürzlich wurde ein merkwürdiges Meereslebewesen entdeckt.

最近変わった海洋生物が発見された。

Mein Vater ist kürzlich nach Japan zurückgekommen.

父は最近日本に帰ってきた。

Mein Vater hat kürzlich das Rauchen aufgegeben.

父は最近タバコをやめました。

Er hat sich kürzlich zum Katholizismus bekehrt.

彼は最近改宗したカトリック信者です。

Die Weltbevölkerung hat kürzlich 7 Milliarden überschritten.

世界の人口は、最近70億人を超えた。

Ich sprach mit einer Firma, die kürzlich beschloss,

私が話をした企業では 最近

Kürzlich wurde entdeckt, wie sie sich nachts ernähren.

‎最近の研究で ‎夜の捕食が解明されてきた

Sie hat es sich erst kürzlich anders überlegt.

最近になって初めて彼女は考えを変えた。

Hattest du kürzlich Kontakt zu einem deiner alten Schulfreunde?

最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。

Eine Frage, die wir kürzlich mit der MEG untersuchten, war:

MEGで最近研究したのは

Ich habe kürzlich meinen besten Freund bei einem Verkehrsunfall verloren.

私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。

Kürzlich fanden wir heraus, dass Füchse hier auf diesem Berg leben.

この山には狐が住んでいるということが最近わかった。

Das kürzlich einen Meilenstein beim Pflanzen von 10 Millionen Bäumen überschritten hat.

あり、最近、1,000万本の木を植えるのを支援するというマイルストーンを通過しました。

Der Minister, mit dem ich kürzlich gesprochen habe, stimmt mit mir überein.

その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。

- Ich habe neulich meine Kamera verloren.
- Ich habe kürzlich meine Kamera verloren.

こないだ、カメラをなくしてしまった。

- Ich traf ihn kürzlich in Kyoto.
- Ich habe ihn erst neulich in Kyōto getroffen.

つい最近、京都で彼と会った。

- Mein Vater hat kürzlich das Rauchen aufgegeben.
- Mein Vater hat vor Kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

父は最近タバコをやめました。

Ich habe kürzlich als Lehrer an einer Nachhilfeschule angefangen. Ich gebe hauptsächlich Einzelunterricht in Mathematik und Englisch.

最近塾の講師を始めた。主に数学と英語の個別指導をしている。

Aber der Dschungellärm macht es schwer, in Kontakt zu bleiben. Die Lösung der Colugos wurde erst kürzlich entdeckt.

‎騒がしいジャングルでの ‎彼らの連絡手段は‎― ‎最近になって ‎やっと解明されてきた

- Direktflüge zwischen New York und Tokio wurden kürzlich aufgenommen.
- Seit kurzem gibt es eine direkte Flugverbindung zwischen Tōkyō und New York.

ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。