Examples of using "Zurückgekommen" in a sentence and their turkish translations:
Ne zaman geri döndün?
Tom geri döndü mü?
Tom dönmüş.
Geri geldiniz?
Ben geri geldim.
Geri geldiğin için teşekkürler.
O, az önce döndü.
Ne zaman geri döndü?
Dorenda gerçekten geri geldi mi?!
Bu yüzden mi geri döndün?
Tom önceden döndü mü?
Ne zaman döndün?
Tom az önce geri geldi.
Yeni döndük.
Almanya'dan ne zaman döndün?
Ben Japonya'ya geri döndüm.
Tom henüz geri gelmedi.
Komşu şimdi geldi.
Tom eve doğru yürüdü.
Niçin geri dönmedin?
Çin'den geri döndü.
O, geçen ağustos ayında geri geldi.
Tom Avustralya'dan geri geldi.
Sana yardım etmek için geri geldim.
Osaka'dan ne zaman geri döndü?
O zamandan beri asla geri gelmedi.
Londra'dan ne zaman döndün?
Tom dün Boston'dan geri döndü.
Ben sadece Almanya'dan geri döndüm.
Sadece Avustralya'dan geri döndüm.
Sadece Boston'a geri döndüm.
Neden geri geldiğini bana söyle.
Ofisten döndü.
Tom az önce Boston'dan döndü.
Az önce İngiltere'den döndüm.
Babam son zamanlarda Japonya'ya döndü.
O az önce yurt dışından döndü.
Postaneden daha yeni döndüm.
O az önce tuvaletten geri geldi.
Baban eve ne zaman geldi?
Tom az önce postaneden döndü.
Tom az önce işten döndü.
Sadece bir geziden döndüm.
Mektup geri geldi.
Babam geçen hafta Osaka'dan döndü.
Bu sabah Boston'a erken döndüm.
Sen dönmeden önce ben çoktan ayrılmıştım.
Echo annesinin dönmüş olmasından çok mutluydu.
Olaydan beri burada bulunmadım.
Tom Mary'nin Boston'dan ne zaman geri döndüğünü bilmiyor.
- Onu hep bekledi, ancak o hiç geri dönmedi.
- Bekledi ve bekledi ama o asla geri dönmedi.
Tom geri döndü mü?
Tom'un ebeveynleri tatillerinden bir gün erken döndü.
- O, Çin'den döndü.
- O, Çin'den geri geldi.
Jim hâlâ dönmedi mi?
O,Tom Boston'a döndükten üç gün sonra oldu.
Tom az önce Boston'dan döndü.
O, Paris'ten henüz döndü.
Jim geçen hafta bana yazdı ve 2 ay erken geri geldiğini söyledi.
Evden bisikletimle dönerken hava soğudu.
Dün, o geç döndü.
Her nedense, Hindistan'dan döndüğümden beri insanlar benden bir veba gibi kaçıyorlar.