Translation of "Hielten" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Hielten" in a sentence and their japanese translations:

Plötzlich hielten meine Füße an.

僕はふと足を止めた。

Wir hielten ihn für unschuldig.

私たちは彼が無実であると信じていた。

Sie hielten mich zum Narren.

私はばかにされていた。

Wir hielten die Kinder ruhig.

私たちは子供たちを静かにさせておいた。

Wir hielten den Bericht für falsch.

私たちはその報道は嘘だと思った。

Diese Handschuhe hielten ihre Hände warm.

- この手袋が彼女の手を暖める。
- この手袋が彼女の手を暖かくしてくれた。

Sie hielten geheim, dass sie Geliebte waren.

彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。

Sie hielten sich nicht an die Schulregeln.

彼らは校則を守らなかった。

Alle Anwesenden hielten es für echtes Gold.

出席者はそれを純金だと思った。

Wir hielten es für eine fliegende Untertasse.

空飛ぶ円盤だと思った。

Wir hielten ihn irrtümlich für einen Amerikaner.

私達は彼をアメリカ人だと思った。

Also hielten wir weiter an der Kollisionstheorie fest.

ですので 巨大衝突説を 救おうと試みました

Die Jungs hielten Carol für eine langweilige Person.

少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。

Reihe von Nachhutaktionen, die Wellingtons Truppen in Schach hielten.

ウェリントンの軍隊を寄せ付けない一連の後衛行動と 戦った

- Alle hielten nach Tom Ausschau.
- Alle haben Tom gesucht.

皆はトムを探していた。

Sogar die Experten hielten das Gemälde für einen echten Rembrandt.

- 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
- その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。

Wir hielten alle den Atem an, während wir uns das ansahen.

みんながかたずを飲んでそれを見守った。

- Die Leute dachten, sie wäre tot.
- Die Leute hielten sie für tot.

人々は彼女が死んだものだと思った。

- Sie sahen einen großartigen Richter in ihm.
- Sie hielten ihn für einen hervorragenden Richter.

彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。

- Tom sah Johannes und Maria händchenhaltend.
- Tom sah, wie Johannes und Maria Händchen hielten.

トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。

Seine Truppen gingen sofort in Aktion und hielten einen mächtigen Angriff der Koalition ab. Sie

彼の軍隊はすぐに行動に移し、強力な連合軍の攻撃を 阻止しました …

- Die Dorfbewohner hielten ihn für sehr großzügig.
- Die Dorfbewohner sahen ihn als sehr freigebig an.

その村民達は彼がとてもかんだいだと思った。

Nach dem wir eine Stunde lang gelaufen waren, hielten wir an und machten eine Pause.

1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。

Schneeweißchen und Rosenrot hielten das Hüttchen der Mutter so reinlich, dass es eine Freude war hineinzuschauen.

雪白と薔薇紅は母の小屋をいつも綺麗に掃除しておいたので、中を覗くのは楽しい事でした。

- Was hieltest du von der Rede des Chefs?
- Was hielten Sie von der Rede des Chefs?

社長のスピーチをどう思いますか。

- Was hieltest du davon, für heute Feierabend zu machen?
- Was hielten Sie davon, für heute Feierabend zu machen?

今日はこれでおしまいにしてはどうでしょう。

Die Ärzte hielten ihn für tot, aber heute ist er immer noch lebendig und gesund und hat Arbeit und eine Familie.

医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。

- Wir hielten es alle für eine Selbstverständlichkeit, dass der Professor Englisch spräche.
- Wir dachten alle, es sei selbstverständlich, dass der Professor Englisch könne.

私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。

- Tom und Maria hielten Händchen, während sie zusahen, wie der Nebel heranzog.
- Tom und Maria standen Hand in Hand, die Augen auf den heranwallenden Nebel gerichtet.

- トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
- 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。