Translation of "Plötzlich" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Plötzlich" in a sentence and their japanese translations:

Plötzlich…

‎急に——

Und plötzlich…

‎その瞬間・・・

- Er wurde plötzlich krank.
- Er erkrankte plötzlich.

彼は急に病気になった。

- Plötzlich starb er.
- Er ist plötzlich gestorben.

突然彼は死んだ。

Plötzlich verstummte sie.

彼女は突然黙り込んだ。

Es klingelte plötzlich.

突然ベルが鳴った。

Ich bremste plötzlich.

急ブレーキをかけました。

- Unser Zug hielt plötzlich an.
- Unser Zug hielt plötzlich.

- 汽車が急に止まった。
- 私たちの乗った電車が急に止まった。
- 私たちの乗った電車が急停止した。

- Plötzlich gingen alle Lichter aus.
- Plötzlich erloschen alle Lichter.

- 突然明かりが全て消えてしまった。
- 突然みんな明かりが消えてしまった。
- 突然、すべての明かりが消えた。

- Die Preise sind plötzlich gefallen.
- Die Preise fielen plötzlich.

物価が突然下がった。

- Ihr Gesicht errötete plötzlich.
- Ihr Gesicht wurde plötzlich rot.

彼女の顔は突然まっかになった。

- Er ist ziemlich plötzlich verstorben.
- Er verstarb ziemlich plötzlich.

彼は全く突然に亡くなった。

- Sie ist plötzlich berühmt geworden.
- Sie wurde plötzlich berühmt.

彼女は一躍有名になった。

- Plötzlich gab es eine Explosion.
- Plötzlich geschah eine Explosion.

突然爆発が起こった。

- Tom wurde plötzlich krank.
- Tom ist plötzlich krank geworden.

- トムが突然病気になったんだ。
- トムは突然病気になった。

- Plötzlich begann es zu regnen.
- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.
- Es fing plötzlich an zu regnen.

突然雨が降り始めた。

- Plötzlich begann es zu regnen.
- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.

- 急に雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。

- Plötzlich ging das Licht an.
- Das Licht ging plötzlich an.

明かりがパッとついた。

- Das Wetter schwang plötzlich um.
- Das Wetter änderte sich plötzlich.

天気が急に変わった。

- Sie drehte sich plötzlich um.
- Sie hat sich plötzlich umgedreht.

彼女は突然振り向いた。

- Plötzlich begann es zu regnen.
- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Ganz plötzlich fing es zu regnen an.
- Es begann plötzlich zu regnen.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。

- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.
- Es fing plötzlich an zu regnen.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。
- にわかに雨が降ってきた。

Ich habe plötzlich abgenommen.

急にやせだしました。

Die Braut lachte plötzlich.

花嫁が突然笑った。

Das Auto hielt plötzlich.

その車は急停車した。

Die Tragödie geschah plötzlich.

悲劇は突然起こった。

Sie wurde plötzlich berühmt.

彼女は一躍有名になった。

Der Geist verschwand plötzlich.

突然幽霊は消えた。

Plötzlich erbleichte ihr Gesicht.

突然彼女の顔は青くなった。

Plötzlich geschah eine Explosion.

突然爆発が起こった。

Der Unfall geschah plötzlich.

事故は突然に起きた。

Er ist plötzlich gestorben.

突然彼は死んだ。

Ich habe plötzlich zugenommen.

急に太りだしました。

Der Treibstofftank explodierte plötzlich.

ガスタンクが突然爆発した。

- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。

- Tom fing plötzlich an zu weinen.
- Tom begann plötzlich zu heulen.

トムは急に泣き出した。

- Plötzlich hielt er inne zu reden.
- Plötzlich hörte er auf zu reden.

彼は突然話をやめた。

- Plötzlich sprang ein Hund mich an.
- Mich sprang plötzlich ein Hund an.

犬が不意に飛び掛ってきた。

Plötzlich wechselte er das Thema.

急に彼は話題を変えた。

Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.

急に空が曇ってきた。

Der Vorsitzende trat plötzlich zurück.

議長は突然辞職した。

Die Temperatur ist plötzlich gefallen.

気温が急に下がった。

Das Flugzeug stürzte plötzlich ab.

その飛行機は突然墜落した。

Plötzlich hielten meine Füße an.

僕はふと足を止めた。

Er betrat plötzlich das Zimmer.

彼が部屋に飛び込んできた。

Plötzlich wurden 100 Arbeiter entlassen.

突然百人もの労働者が解雇された。

Plötzlich ging der Feueralarm los.

突然火災警報機が鳴った。

Das Wetter schwang plötzlich um.

天気が急に変わった。

Plötzlich ging das Licht aus.

突然、明かりが消えた。

Plötzlich gingen alle Lichter aus.

- 突然明かりが全部消えた。
- 突然みんな明かりが消えてしまった。
- 突然、すべての明かりが消えた。

Plötzlich wandelte sich ihr Gesichtsausdruck.

彼女の表情がさっと変わった。

Ihre Stimme änderte sich plötzlich.

急に彼女の声の調子が変った。

Das Licht ging plötzlich aus.

突然、明かりが消えた。

Das Wetter wurde plötzlich wärmer.

うんと暖かくなった。

Es ist plötzlich wärmer geworden.

うんと暖かくなった。

Herr Jordan wachte plötzlich auf.

ジョーダンさんは突然目を覚ました。

Toms Ärger flammte plötzlich auf.

トムの怒りは突如燃え上がった。

Die Preise sind plötzlich gefallen.

物価が突然下がった。

Samis Auto ist plötzlich verschwunden.

サミーの車が突然消えた。

Er ist ziemlich plötzlich verstorben.

彼は全く突然に亡くなった。

- Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns.
- Plötzlich tauchten drei Hunde vor uns auf.

急に3匹の犬が私たちの前に現れた。

- Plötzlich begann der Hund zu bellen.
- Plötzlich fing ein Hund an zu bellen.

突然犬が吠え出した。

Plötzlich ist das keine Theorie mehr.

突然でした 理屈では説明できません

Plötzlich… …griff er nach der Oberfläche.

‎彼女は突然・・・ ‎腕を大きく広げた

Sie kamen plötzlich aus dem Nichts.

彼らはどこからともなく突然現れた。

Plötzlich fing es an zu regnen.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。

Dann blieb der Motor plötzlich stehen.

その時、機械のモーターが急に止まった。

Komisch, aber plötzlich war sie weg.

妙なことに、彼女は突然いなくなった。

Plötzlich hörte er auf zu reden.

彼は突然話をやめた。

Er machte plötzlich die Tür zu.

彼はばたんとドアを閉めた。

Er hat die Neigung, plötzlich aufzubrausen.

彼はカッとなる傾向がある。

Mir kam plötzlich eine gute Idee.

突然良い考えが私の心に浮かんだ。