Translation of "Forderte" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Forderte" in a sentence and their japanese translations:

Er forderte eine Gehaltserhöhung.

彼は給料を上げてくれと要求した。

Der Orkan forderte viele Opfer.

台風が多くの生命をうばった。

Er forderte die Bezahlung der Schuld.

彼は借金の支払いを要求した。

Er forderte uns auf, sofort abzureisen.

- 彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
- 彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。

- Der Lehrer forderte Mary auf, ruhig zu sein.
- Der Lehrer forderte Mary auf, still zu sein.

先生はメアリーに黙ってなさいといった。

Er forderte ein Duell mit Marschall Soult,

彼 は、皇帝の前で彼を愚かに見せた

Und forderte Napoleon auf, weiter zu kämpfen.

ナポレオンに戦うよう促した。

Betty forderte mich zu einem Tennisspiel heraus.

ベティは私にテニスの試合を挑んだ。

Die neue Stelle forderte sein Geschick heraus.

その新しい仕事は彼の技術を必要とした。

Mutter forderte mich auf, das Zimmer sauberzumachen.

母は私に部屋を掃除するように言った。

Ich forderte ihn zu einem Spiel heraus.

私は彼に試合を申し込んだ。

Ich forderte Tom auf, Gitarre zu spielen.

私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。

- Der Lehrer forderte Mary auf, die Klappe zu halten.
- Der Lehrer forderte Mary auf, still zu sein.

先生はメアリーに黙ってなさいといった。

- Der Lehrer forderte Mary auf, die Klappe zu halten.
- Die Lehrerin forderte Maria auf, ruhig zu sein.

先生はメアリーに黙ってなさいといった。

Der Lehrer forderte uns auf, ruhig zu sein.

先生は私たちに静かにするように言った。

Er forderte, dass ich sofort das Geld bezahle.

彼は私にすぐに金を払うように要求した。

Die Polizei forderte mich auf, den Wagen wegzufahren.

警察は私が車を移動するように求めた。

Ken forderte seinen Hund auf, dort zu warten.

- ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
- ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。

Sie forderte mich auf, das Fenster zu öffnen.

彼女は私に窓を開けるよう言った。

Dass ich eigentlich nie eine Änderung des Systems forderte.

社会のあり方を変えてほしいと 私がお願いしたことはなく

"Sorgt für Verbindung. Das war alles, was sie forderte,

「ひたすら繋がるのだ それだけが彼女の教えであった

Der englische Botschafter forderte, den Präsidenten direkt zu treffen.

英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。

Der Lehrer forderte Mary auf, die Klappe zu halten.

先生はメアリーに黙ってなさいといった。

Ich forderte ihn auf, die Rechnung unverzüglich zu bezahlen.

私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。

Die Zeitung forderte die Regierung auf, die Inflation zu beenden.

その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。

Er forderte von mir, sofort aus dem Zimmer zu gehen.

彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。

Strategie und forderte Napoleon nur in logistischen Einzelheiten heraus oder widersprach ihm.

- Hanako zwang ihn, Farbe zu bekennen.
- Hanako forderte ihn auf, Farbe zu bekennen.

- 花子は本当かどうかを問いただした。
- 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。

Da sie ihre Fahrkarte nicht bezahlen konnte, forderte der Busfahrer sie auf, auszusteigen.

チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。

Ich forderte sie auf, mir die Wahrheit zu sagen, aber sie schüttelte mit dem Kopf.

私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。

Ich forderte meinen in Kanada lebenden Sohn auf, dass er mir mehr Briefe schreiben möge.

私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。

- Ich verlangte, dass er die Schulden auf einmal zurückzahlt.
- Ich forderte, dass er die Schuld in einer Summe zurückzahlt.

彼にすぐに借金を返すように要求した。