Translation of "Still" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Still" in a sentence and their russian translations:

- Steht still!
- Stehen sie still!
- Stehe still!

- Стой спокойно.
- Стойте спокойно.

- Sitz still.
- Sitzen Sie still.

- Сиди спокойно.
- Сидите спокойно.

Sei still.

- Тихо.
- Помолчи-ка.

Halt still!

Не шевелись!

Sei still!

Молчи!

- Seid beide still!
- Seien Sie beide still!

- Успокойтесь оба.
- Успокойтесь обе.
- Молчите оба!
- Замолчите оба!

- Das Haus war still.
- Still ist es drin.

В замке стояла тишина.

- Das Haus war still.
- Es war still im Haus.
- Im Haus war es still.

В доме было тихо.

Sei doch still!

- Вы бы притихли.
- Будь потише.

Alle waren still.

Все молчали.

Er ging still.

Он тихо шагал.

Er blieb still.

Он промолчал.

Ach, sei still!

О, закрой варежку!

He, sei still!

Эй ты, заткнись!

Tom ist still.

- Том тихий.
- Том молчаливый.

Tom wurde still.

- Том стал тихим.
- Том стал спокоен.
- Том стал спокойным.

Tom war still.

- Том хранил молчание.
- Том молчал.
- Том продолжал молчать.

Jetzt halt still.

- Теперь стой спокойно.
- Теперь стойте спокойно.

Sie ist still.

Она тихая.

- Schweig!
- Sei still!

- Молчи!
- Замолчи!

- Sei mal einen Augenblick still.
- Seid mal einen Augenblick still.
- Seien Sie mal einen Augenblick still.

Помолчи минутку.

- Sei still und hör zu.
- Seien Sie still und hören Sie zu.
- Seid still und hört zu.

Молчи и слушай.

- Stopp!
- Halt!
- Haltet still!

Остановитесь!

Wir waren alle still.

Мы все молчали.

Schweig still, du Narr!

Заткнись, болван!

Tom ist sehr still.

Том очень тихий.

"Sei still!", flüsterte er.

«Тихо!» — прошептал он.

Sei einen Moment still.

Помолчи какое-то время.

„Sei still“, flüsterte er.

"Заткнись", - прошептал он.

Es ist so still.

- Так тихо.
- Так спокойно.

Kinder halten nicht still.

Дети не могут сидеть спокойно.

Die Nachbarn sind still.

Соседи спокойные.

Sei still und iss!

- Замолчи и ешь.
- Замолчите и ешьте.
- Заткнись и ешь.
- Заткнитесь и ешьте.

Wir müssen still sein.

- Мы должны быть спокойны.
- Мы должны сидеть тихо.

Plötzlich wurde alles still.

Внезапно всё стихло.

- Ich verspreche, still zu sein.
- Ich verspreche, dass ich still bin.

Я обещаю не шуметь.

- Wir waren alle still.
- Wir schwiegen alle.
- Wir schwiegen alle still.

Мы все молчали.

Die Nacht war sehr still.

Ночь была очень тихой.

Sei still und hör zu!

Заткнись и слушай!

Schweig still und hör zu!

Просто заткнись и слушай!

- Halt den Mund!
- Schweig still!

- Молчи!
- Помолчи!

- Sei bitte still!
- Schweige bitte!

Тихо, пожалуйста.

Sei still und hör zu.

Молчи и слушай.

Es war still im Klassenzimmer.

В классе было тихо.

Sei still und pass auf!

Молчи и слушай!

Der Junge blieb still stehen.

Мальчик молчал.

Warum bist du so still?

Почему ты молчишь?

Du bist heute sehr still.

Сегодня ты очень спокойный.

Alles fließt, nichts steht still.

Всё течёт, ничто не стоит на месте.

Alles war still im Haus.

Всё в доме молчало.

Ich kann nicht still sitzen.

Я не могу сидеть спокойно.

Es war still im Zimmer.

В комнате было тихо.

Tom stand einen Augenblick still.

Том остановился на мгновение.

- Er war still.
- Er schwieg.

Он молчал.

- Warum ist Tom immer so still?
- Warum bist du immer so still, Tom?

- Почему Том всегда такой тихий?
- Почему Том всегда такой спокойный?

- Tom ist still.
- Tom ist ruhig.

Том спокоен.

Es wurde wieder still im Wald.

В лесу затихло.

Lieg still und beweg dich nicht.

- Лежи спокойно.
- Лежите спокойно.

Die zwei Schwestern lebten sehr still.

Две сестры жили очень мирно.

Sei schon still, und küss mich!

Замолчи и поцелуй меня!

In dem Zimmer war alles still.

В комнате было тихо.

Es wurde im ganzen Raum still.

По всей комнате повисла тишина.

Sei still und setz dich hin!

Заткнись и сядь.

Still feiert die Natur den Abend.

Тихо природа чествует вечер.

Setz dich dorthin und sei still!

Сядь там и заткнись.

Tom bedeutete Maria, still zu sein.

Том жестом указал Мэри, чтобы она хранила молчание.

Halt still! Das tut nicht weh!

Не дёргайся, будет не больно.

Könntest du mal kurz still sein?

Ты не мог бы немного помолчать?

Sei still! Du redest zu viel!

- Заткнись! Ты слишком много говоришь.
- Заткнись! Ты слишком много болтаешь.
- Заткнитесь! Вы слишком много болтаете.

Ich bat Tom, still zu sein.

- Я попросил Фому не шуметь.
- Я попросил Фому соблюдать тишину.
- Я попросил Фому сидеть тихо.

Der Winterwald ist weiß und still.

Лес зимой белый и тихий.

Tom bat Maria, still zu sein.

Том попросил Мэри не шуметь.

Warum ist Tom immer so still?

- Почему Том всегда такой тихий?
- Почему Том всегда такой спокойный?

Warum ist es plötzlich so still?

Почему вдруг так тихо?

Tom saß still in einer Ecke.

Том тихонько сидел в углу.

- Sei still und tu, was man dir sagt!
- Seid still und tut, was man euch sagt!
- Seien Sie still und tun Sie, was man Ihnen sagt!

Заткнись и делай, как тебе сказали.

Das Baby war die ganze Nacht still.

Ребёнок спокойно проспал всю ночь.

Warum warst du die ganze Zeit still?

- Почему вы молчали всё время?
- Почему ты всё время молчал?
- Почему ты всё время молчала?

- Der Junge blieb still.
- Der Junge schwieg.

Мальчик молчал.

Sie schrie die Kinder an: „Seid still!“

Она крикнула ребёнку: "Замолчи!"

Ich habe ihn selten so still erlebt.

- Я редко видел его таким тихим.
- Я редко видела его таким тихим.

Sei still! Im Theater spricht man nicht!

Тише. Не разговаривайте в театре.

Sei still, Tom! Du machst alles zunichte!

Заткнись, Том. Ты всё губишь!

Sei still, sonst wird das Baby aufwachen.

Тихо, а то ребёнок проснётся.

- Jane blieb lange still.
- Jane schwieg lange.

- Джейн долго ничего не говорила.
- Джейн долго молчала.