Translation of "Still" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Still" in a sentence and their dutch translations:

- Halt still!
- Halten Sie still!
- Haltet still!

Niet bewegen!

- Sitz still.
- Sitzen Sie still.

Zit stil.

- Halten Sie still!
- Haltet still!

- Sta stil!
- Blijf stilstaan!

Sei still.

- Wees stil.
- Stilte.

Halt still!

Niet bewegen!

Sei still!

Hou je mond!

Sitz still.

Zit stil.

Du, sei still!

Jij, wees stil!

Alle waren still.

- Iedereen was stil.
- Ze waren allemaal stil.
- Zij waren allemaal stil.
- Ze waren allen stil.
- Zij waren allen stil.

Er ging still.

Hij liep rustig.

Sie ist still.

Ze is stil.

Er blieb still.

Hij zweeg.

Sie wurden still.

Ze werden sprakeloos.

Tom wurde still.

Tom zweeg.

Tom war still.

- Tom bleef stil.
- Tom zweeg.

He, sei still!

Hé, zwijg!

Sie blieb still.

Ze bleef stil.

- Sei still und hör zu.
- Seien Sie still und hören Sie zu.
- Seid still und hört zu.

- Hou je mond en luister.
- Wees stil en luister.
- Zwijg en luister.

- Stopp!
- Halt!
- Haltet still!

- Stop!
- Halt!
- Blijf stilstaan!

Große Seelen dulden still.

Grote zielen lijden in stilte.

Schweig still, du Narr!

Mond dicht, dommerik!

Seid bitte alle still.

Kunt u allemaal stil zijn?

"Sei still!", flüsterte er.

- "Zwijg," fluisterde hij.
- "Stil!", fluisterde hij.

Wir hielten sie still.

We hielden hen stil.

„Sei still“, flüsterte er.

"Zwijg," fluisterde hij.

- Ich verspreche, still zu sein.
- Ich verspreche, dass ich still bin.

Ik beloof je dat ik stil ben.

Warum ist sie so still?

Waarom is ze zo stil?

Es war still im Zimmer.

De kamer was stil.

Alles war still im Haus.

Alles was stil in het huis.

Mach keinen Lärm! Sei still!

Maak geen lawaai. Wees stil.

Lieg still und beweg dich nicht.

Lig stil.

Seien Sie still, wenn ich spreche.

Zwijg wanneer ik spreek.

Könntest du mal kurz still sein?

Kan je even stil zijn?

Sei still! Du redest zu viel!

Kop dicht! Je praat te veel.

Ich bat Tom, still zu sein.

Ik vroeg Tom stil te zijn.

- Tom ist still.
- Tom ist ruhig.

- Tom is stil.
- Tom is rustig.

Warum ist es plötzlich so still?

Waarom is het plotseling zo stil?

Sei schon still, und küss mich!

Hou je mond en kus me!

- Halt den Mund und hör zu.
- Sei still und hör zu.
- Sei still und höre zu!

- Hou je mond en luister.
- Zwijg en luister!
- Hou je mond en luister!

- Sei still und höre zu.
- Sei still und hör zu.
- Lass das Reden und hör zu!

Stop met praten en luister.

Rudy war lange still, dann sagte er:

Rudy pauzeerde even en zei toen:

Warum warst du die ganze Zeit still?

Waarom was je de hele tijd stil?

Er blieb still und versuchte, sich zu verstecken.

Ze hield zich stil en probeerde zich te verstoppen.

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

- Stop met praten.
- Stop met kletsen.
- Kop dicht!

- Halt den Rand, Idiot!
- Schweig still, du Narr!

Mond dicht, dommerik!

Als er aufhörte zu sprechen, war es still.

Toen hij uitgesproken was, werd het stil.

Als er zu reden aufhörte, waren alle still.

Toen hij ophield met praten, was iedereen stil.

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Schweig still!

- Houd je mond.
- Hou je mond!

- Sie sind still.
- Sie sind leise.
- Sie sind ruhig.

- Ze zijn stil.
- Zij zijn stil.

- Im Zimmer war Ruhe.
- Es war still im Zimmer.

De kamer was stil.

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

- Hou je mond en luister.
- Zwijg en luister!
- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

Wir waren so aufgeregt, dass wir nicht still sitzen konnten.

We waren zo opgewonden dat we niet stil konden zitten.

- Sei still und hör zu, Junge!
- Schweige und höre zu, Junge!

Zwijg en luister, jongen!

- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Hou je mond en luister.

Tom und Maria schlichen sich still und leise aus dem Zimmer.

Tom en Mary glipten stilletjes de kamer uit.

Wenn ich allein zuhause bin, ist es zu still im Haus.

Als ik alleen thuis ben, is het te stil in huis.

Ich wollte still bleiben, also hielt ich mich an einem Felsen fest.

Ik wilde me niet bewegen, dus ik hield een steen vast.

- Würdet ihr bitte still sein?
- Könnt ihr da mal das Maul halten?

Kunnen jullie alsjeblief je mond houden?

- Schnauze, Dummkopf!
- Halts Maul, Dummkopf!
- Halt den Rand, Dummkopf!
- Sei still, Dummkopf!

- Hou je wafel, idioot!
- Hou je waffel dicht, idioot!

Ihr müsst ganz still sein und auf Zehenspitzen gehen. Das Baby schläft.

Jullie moeten heel stil zijn en op jullie tenen lopen. Het baby'tje slaapt.

Es war so so still, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.

Het was zo stil dat je een speld kon horen vallen.

- Sei still! Du lenkst mich ab!
- Halt die Klappe, du lenkst mich ab.

Hou je mond, je leidt me af.

- Sei still und hör zu, Junge!
- Sei ruhig und hör zu, Kind!
- Sei ruhig und hör zu, Junge!
- Sei still, Junge, und hör zu!
- Schweige und höre zu, Junge!

Zwijg en luister, jongen!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!