Translation of "Still" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Still" in a sentence and their japanese translations:

- Halt still!
- Halten Sie still!
- Haltet still!

じっとしてて。

Sei still.

- 黙っていなさい。
- 静かにしてくれ。
- 静かに!
- 少し静かにしていなさい。
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
- お静かに。
- 黙れ。

Halt still!

- うるさい!
- じっとしてて。

- Halte bitte kurz still!
- Halt bitte kurz still!
- Halten Sie bitte kurz still!

しばらくそのままでいてください。

- Der Junge blieb still.
- Der Junge war still.

少年は静かだった。

still zu sein.

口を閉じることです

Sei doch still!

- 静かにしてくれないか。
- 静かにしたらどうだ?

Du, sei still!

君、静かにしろ。

Alle waren still.

みんな黙っていた。

Er blieb still.

彼は黙ったままだった。

Er ging still.

彼は静かに歩いた。

Sie ist still.

- 彼女は静かな人です。
- 彼女は無口です。
- 物静かな人だな。

Sie blieb still.

彼女はずっと静かにしていた。

He, sei still!

おい黙れ!

Sei still, Dummkopf!

馬鹿は黙ってろ。

Tom blieb still.

トムは黙っていた。

- Sei mal einen Augenblick still.
- Seid mal einen Augenblick still.
- Seien Sie mal einen Augenblick still.

- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。

Die Jungen blieben still.

男の子達は静かにしていた。

Wir waren alle still.

私たちはみんな黙っていた。

Der Junge blieb still.

その子は黙っていた。

Seid bitte alle still.

皆さんじっとしていてください。

„Sei still“, flüsterte er.

「黙って」と彼はささやいた。

Jane blieb lange still.

ジェーンは長い間黙ったままだった。

Der Junge war still.

少年は静かだった。

Es ist so still.

ずいぶんと静かだな。

Kinder halten nicht still.

- 子供たちはじっとはしていられない。
- 子どもはじっとしていないものだ。

Wir schwiegen alle still.

私たちはみんな黙っていた。

- Wir waren alle still.
- Wir schwiegen alle.
- Wir schwiegen alle still.

私たちはみんな黙っていた。

Meine Welt ist vollständig still.

完全な静寂の中にいます

Halt mal die Hände still.

手を動かさないで。

Das Stadion war ganz still.

球場は全く静かだった。

Die Maschinen stehen jetzt still.

機械は今遊んでいる。

Die Nacht war sehr still.

- その夜はとても静かだった。
- その夜は大変静かでした。

Er blieb eine Zeitlang still.

彼はしばらく黙ったままであった。

Sei still und hör zu!

黙って聞け!

- Halt den Mund!
- Schweig still!

黙ってて。

Tom ist still, nicht wahr?

トムって無口だよね。

Es war still im Klassenzimmer.

その教室は静かだった。

Warum ist sie so still?

彼女はなぜあんなに黙っているのですか。

Alles war still im Haus.

家の中はしんとしていた。

Sei still, es tut weh!

痛い!やめて!

- Warum ist Tom immer so still?
- Warum bist du immer so still, Tom?

トムはどうしていつもそんなに静かなの?

In dem Zimmer war alles still.

その部屋ではみんな静かにしていた。

Die zwei Schwestern lebten sehr still.

二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。

Es wurde wieder still im Wald.

森の中は再び静かになった。

Tom kann nicht gut still stehen.

トムはじっと立っているのが苦手だ。

Du musst nur still sitzen bleiben.

君は黙って座ってさえいればよい。

Könntest du mal kurz still sein?

ちょっと黙っててくんない?

Warum ist Tom immer so still?

トムはどうしていつもそんなに静かなの?

- Der Raum war still wie ein Grab.
- Im Raum war es still wie in einem Grab.

部屋は墓場のように静かだった。

- Sei still und höre zu.
- Sei still und hör zu.
- Lass das Reden und hör zu!

お喋りをやめて、聞いて下さい。

Rudy war lange still, dann sagte er:

ルーディは長い沈黙の後 こう言いました

Das Baby war die ganze Nacht still.

赤ん坊は一晩中おとなしかった。

Das Kind schläft. Sei jetzt bloß still!

赤ん坊が眠っている。音を立てるな。

Warum warst du die ganze Zeit still?

- 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
- なぜ君はその間黙っていたにですか。
- なんでずっと黙ってるの?

- Der Junge blieb still.
- Der Junge schwieg.

- その子は黙っていた。
- その少年は黙ったままだった。

Er stand so still wie eine Statue.

彼は彫像のようにじっとしていた。

Sei still! Im Theater spricht man nicht!

静かに、劇場中はしゃべってはいけません。

Sei still oder ich werfe dich raus.

静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。

Ich sagte ihm, er solle still sein.

私は彼に静かにするように言った。

Sei still, sonst wird das Baby aufwachen.

静かにしないと赤ん坊が起きるよ。

- Jane blieb lange still.
- Jane schwieg lange.

ジェーンは長い間黙ったままだった。

- Sei still und hör zu!
- Schweig still und hör zu!
- Halt einfach den Mund und hör zu!

黙って聞け!

Und es still ist, wenn man nichts tut.

何もしていない時の脳は 休止状態だというものです

Er blieb still und versuchte, sich zu verstecken.

‎彼女はじっと身を潜める

Der Junge kann keine zehn Minuten still sein.

その少年は10分と静かにしていられない。

Als er zu reden aufhörte, waren alle still.

彼が話し終わるとみんな黙っていた。

Du kannst nur dableiben, wenn du still bist.

静かにさえしていればいてもいいよ。

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

- 喋るのをやめろ。
- おしゃべりをやめなさい。

Du würdest weise sein, wenn du still bleibst.

君は黙っている方が賢明だろう。

Der Redner bat das Publikum, still zu sein.

演説者は聴衆に黙っているように要求した。

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Schweig still!

- 口を閉じなさい。
- 黙ってて。

- Wenn ich rede, bist du still und hörst zu!
- Wenn ich spreche, habt ihr still zu sein und zuzuhören!

話をしてる時は静かに聞きなさい。

- Sie trat auf die Bremse und das Auto stand still.
- Sie drückte auf die Bremse und das Auto stand still.

彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。

Halt mal kurz still! Ich richte dir die Krawatte.

ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。

Sie saß still da, mit Tränen in den Augen.

彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。

- Ich war lange Zeit still.
- Ich habe lange geschwiegen.

- 長いことごぶさたしました。
- 大変ご無沙汰しております。

Tom, könntest du nicht mal zehn Sekunden still sein?

トム、10秒でいいから黙っててくれない?

Da war ein Autounfall, und der Verkehr stand still.

交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。

Wir waren so aufgeregt, dass wir nicht still sitzen konnten.

私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。

Obwohl ich sie bat, still zu sein, redeten sie weiter.

- 話すのを止めるように頼んだにも関わらず、あいつらはしゃべり続けてた。
- 話すのを止めるようにお願いしたのに、あの人たち、ずっと話してたわ。