Translation of "Erschien" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Erschien" in a sentence and their japanese translations:

Das Meer erschien.

海が見えてきた。

Ein Mädchen erschien vor mir.

少女が私の前に現れた。

Ein Mann erschien hinter der Tür.

ドアの影から男が現れた。

Der Gouverneur erschien persönlich im Fernsehen.

- 知事自らテレビに出演した。
- 州知事がテレビに自ら出演した。

Der Dirigent erschien auf der Bühne.

指揮者がステージに現れた。

Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff.

霧の中から突然船が現れた。

Es dauerte nicht lange, bis der Mond erschien.

- まもなく月がでた。
- 程なくして、月が顔を出した。

Eine peinliche Stille trat ein, als er erschien.

彼が現れると気まずい沈黙が広がった。

Das ganze Dorf erschien, um ihn zu begrüßen.

村民総出で彼を迎えた。

Nur ein Drittel der Mitglieder erschien zur Versammlung.

その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。

Diese Frisur erschien erstmals im frühen neunzehnten Jahrhundert.

この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。

Obwohl sie allein war, erschien sie mir nicht einsam.

彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。

Doch als ich den Hörsaal betrat, erschien dieser kahl und dunkel.

しかし いざ講堂に入ってみると 暗く 洞窟のようでした

Kaum hatte es aufgehört zu regnen, da erschien ein schöner Regenbogen.

雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。

Es erschien mir deutlich, dass der Plan einige Verbesserungen nötig hatte.

その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。

- Er erschien eine Stunde später.
- Er tauchte eine Stunde später auf.

- 彼は一時間遅れて現れた。
- 彼は一時間後現れた。
- 彼は1時間遅れで現れた。
- 彼は1時間後にやって来た。

Sie erschien genau in dem Moment, als wir unsere Mahlzeit begannen.

私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。

- An der Tür tauchte ein Mann auf.
- Ein Mann erschien an der Tür.

1人の男が戸口に現れた。

Bald darauf wurde er zu einem abscheulichen Fliegen-Menschen und erschien vor seiner Geliebten.

やがて彼は忌まわしいハエ人間となって恋人の前に現れた。

Ich hatte mir grade überlegt, mich mit Tom zu treffen, da erschien er auch schon.

私がトムに会いに行こうと思った、ちょうどその時にトムが来た。

In Japan erschien das 'Hanteltraining', teilweise wegen des Fitnessaufschwungs, der um 2000 begann, als eine Möglichkeit, das zuhause zu üben.

日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。