Translation of "Blitz" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Blitz" in a sentence and their japanese translations:

- Bei Tom hat der Blitz eingeschlagen.
- Toms Haus wurde vom Blitz getroffen.

トムの家に雷が落ちた。

Ich rannte wie der Blitz.

電光石火の速さで走った。

Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.

- 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
- 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。

- Der Baum ist vom Blitz getroffen worden.
- Der Blitz schlug in den Baum ein.

その木に雷が落ちた。

- Der Blitz schlug in den Turm ein.
- Der Blitz ist in diesem Turm eingeschlagen.

雷がその塔に落ちた。

Der erzeugte Blitz soll Feinde abschrecken.

‎敵を威嚇するために光るのだ

Der Blitz kommt vor dem Donner.

稲妻は雷鳴より先にくる。

Nach dem Blitz kam der Donner.

稲妻が光ったと思うと雷がなった。

Das Haus wurde vom Blitz getroffen.

彼の家に雷が落ちた。

Toms Haus wurde vom Blitz getroffen.

トムの家に雷が落ちた。

Bei Tom hat der Blitz eingeschlagen.

トムの家に雷が落ちた。

- Gestern schlug in jenes Haus der Blitz ein.
- Das Haus wurde gestern vom Blitz getroffen.

昨日その家にかみなりが落ちた。

Der Blitz ist in diesem Turm eingeschlagen.

雷がその塔に落ちた。

Der Blitz schlug in den Turm ein.

雷がその塔に落ちた。

Das Haus wurde gestern vom Blitz getroffen.

昨日その家にかみなりが落ちた。

Ich rannte so schnell wie der Blitz.

電光石火の速さで走った。

Jene Düsenflugzeuge waren schneller als der Blitz.

そのジェット機は稲光より速かった。

Tom könnte meinetwegen vom Blitz erschlagen werden.

トムなんか雷に打たれて死ねばいいのに。

Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.

雷には稲妻がつきものだ。

Der Blitz geht dem Schall des Donners voraus.

稲光は雷の音に先行する。

Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

それは青天の霹靂のようなことでした。

Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.

病院にいるよ。雷に打たれたんだ。

Ich sah, wie das Haus vom Blitz getroffen wurde.

私はその家に雷が落ちるのを見た。

Die Nachricht traf mich wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

その知らせは全く寝耳に水だった。

Der Zug, mit dem Tom fuhr, wurde vom Blitz getroffen.

トムの乗っていた電車に雷が直撃した。

Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett.

- 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
- 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。

Die Nachricht von ihrem plötzlichen Tod kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。

Plötzlich schlug in der Nähe ein Blitz ein! Ich dachte, mir bliebe das Herz stehen.

突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。

Weil sich Licht schneller als der Schall fortbewegt, sieht man zuerst den Blitz und danach hört man den Donner.

雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。

- Der Donner grollte furchtbar, als würde er jeden Augenblick herabfahren.
- Es donnerte gewaltig, so, als wollte jeden Moment der Blitz einschlagen.

雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。