Examples of using "Besuch" in a sentence and their japanese translations:
初診ですか。
会いに来て。
- 京都は訪れる価値がある。
- 京都は見物する価値がある。
私たちのところに、不意の来客があった。
- おいでになるのを楽しみにしています。
- あなたが来るのを楽しみにしています。
初めての診察ですか。
その城は見物する価値がある。
だが別の客が来た
京都は、1度は行ってみる価値がある。
僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。
あなたの訪問で彼は元気になりました。
この町へ来たのは初めてですか。
日本に来たのは初めてですか。
- その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
- あの博物館はくるに値する。
- この美術館は訪問に値する。
近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
- ニューヨークは訪れる価値がある。
- ニューヨークは行ってみる価値がある。
- ニューヨークは訪れるに値する。
その展覧会は十分訪れる価値がある。
- その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
- あの博物館はくるに値する。
クアラルンブールは訪れる価値がある。
新しい博物館は行ってみる価値がある。
またのお越しを楽しみに待っています。
私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
日本は初めてですか。
トムはたまぁに訪ねて来るだけだ。
私が日本に行ったのはそれが初めてのことだ。
- 日本に来たのは初めてですか。
- 初めての日本訪問ですか。
この町に来たのははじめてですか。
うちではこの夏お客が多くなかった。
私は昨日彼を訪問した。
ぜひ、遊びにおいでください。
私たちはおじさんの訪問を楽しみにまってます。
私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。
あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
- ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
- ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。
ローマは訪れる価値のある都市だ。
首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
今晩はお客さんが来ることになっています。
こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
女王は来年中国を訪問することになっている。
トムはボストンの叔父を訪ねています。
彼は友人を訪ねた。
昨日は、誰か君を訪問しましたか。
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
この前の京都旅行はとても楽しかった。
トムがね、週末に訪ねてくるの。とても楽しみなんだ。
はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
「この店は初めて?」「ええ、初めてです」
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
東北地方は旅行する価値があります。
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
スイスは訪れる価値のある美しい国です。
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
「これは兄貴が遊びに来たときの写真」「わあ、そっくりだね! こっちがトム?」「ブッブー。俺はこっち」
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。