Translation of "Besuch" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Besuch" in a sentence and their japanese translations:

- Ist dies dein erster Besuch?
- Ist dies Ihr erster Besuch?

初診ですか。

Komm und besuch mich.

会いに来て。

Kyōto lohnt einen Besuch.

- 京都は訪れる価値がある。
- 京都は見物する価値がある。

Wir hatten unerwarteten Besuch.

私たちのところに、不意の来客があった。

- Ich freue mich auf Ihren Besuch.
- Ich freue mich auf deinen Besuch.
- Ich freue mich auf euren Besuch.

- おいでになるのを楽しみにしています。
- あなたが来るのを楽しみにしています。

- Ist dies Ihr erster Besuch hier?
- Ist dies dein erster Besuch hier?

初めての診察ですか。

- Das Schloss ist einen Besuch wert.
- Die Burg ist einen Besuch wert.

その城は見物する価値がある。

Doch er bekommt überraschenden Besuch.

‎だが別の客が来た

Kyoto ist einen Besuch wert.

京都は、1度は行ってみる価値がある。

Unser Besuch war sehr angenehm.

僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。

Dein Besuch hat ihn aufgemuntert.

あなたの訪問で彼は元気になりました。

- Ist das dein erster Besuch dieser Stadt?
- Ist das Ihr erster Besuch dieser Stadt?
- Ist das euer erster Besuch dieser Stadt?

この町へ来たのは初めてですか。

- Ist das Ihr erster Besuch in Japan?
- Ist das dein erster Besuch in Japan?

日本に来たのは初めてですか。

Dieses Museum ist einen Besuch wert.

- その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
- あの博物館はくるに値する。
- この美術館は訪問に値する。

Ich bekomme dieser Tage wenig Besuch.

近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。

New York ist einen Besuch wert.

- ニューヨークは訪れる価値がある。
- ニューヨークは行ってみる価値がある。
- ニューヨークは訪れるに値する。

Die Ausstellung ist einen Besuch wert.

その展覧会は十分訪れる価値がある。

Das Museum ist einen Besuch wert.

- その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
- あの博物館はくるに値する。

Kuala Lumpur ist einen Besuch wert.

クアラルンブールは訪れる価値がある。

Das neue Museum ist einen Besuch wert.

新しい博物館は行ってみる価値がある。

Ich freue mich auf Ihren nächsten Besuch.

またのお越しを楽しみに待っています。

Ich freute mich über ihren unerwarteten Besuch.

私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。

Ist das Ihr erster Besuch in Japan?

日本は初めてですか。

Tom kommt nur alle Jubeljahre zu Besuch.

トムはたまぁに訪ねて来るだけだ。

Das war mein erster Besuch von Japan.

私が日本に行ったのはそれが初めてのことだ。

Ist das dein erster Besuch in Japan?

- 日本に来たのは初めてですか。
- 初めての日本訪問ですか。

Ist dies Ihr erster Besuch der Stadt?

この町に来たのははじめてですか。

Wir hatten diesen Sommer nicht viel Besuch.

うちではこの夏お客が多くなかった。

Gestern stattete ich ihm einen Besuch ab.

私は昨日彼を訪問した。

- Komm und besuch uns!
- Kommen Sie uns besuchen!

ぜひ、遊びにおいでください。

Wir freuen uns auf den Besuch unseres Onkels.

私たちはおじさんの訪問を楽しみにまってます。

Wir beabsichtigen, Herrn Schmidt morgen einen Besuch abzustatten.

私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。

Ich freue mich wirklich auf deinen baldigen Besuch.

あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。

- Wir haben jetzt gerade Besuch. Könnten Sie ein bisschen warten?
- Wir haben jetzt gerade Besuch. Könntet ihr ein bisschen warten?
- Wir haben jetzt gerade Besuch. Könntest du ein bisschen warten?

- ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
- ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。

Der US-Präsident stattete China einen offiziellen Besuch ab.

アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。

Werden Sie China in diesem Herbst einen Besuch abstatten?

あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。

Rom ist eine Stadt, die einen Besuch wert ist.

ローマは訪れる価値のある都市だ。

Der Premierminister stattete dem Weißen Haus einen offiziellen Besuch ab.

首相は公式にホワイトハウスを訪問した。

Wir sind alle gespannt auf deinen Besuch am kommenden Wochenende.

次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。

Ich werde niemals meinen Besuch in Paris letzten Sommer vergessen.

去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。

Nach einem kurzen Besuch stand er plötzlich auf und ging.

訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。

Als „Hatsumōde“ bezeichnet man den Besuch im Schrein zu Neujahr.

初詣でとは新年に神社にお参りすることです。

- Wir erwarten Besuch heute Abend.
- Wir erwarten Gäste heute Abend.

今晩はお客さんが来ることになっています。

Hallo! Was ist der Grund für Ihren Besuch in Amerika?

こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。

Die Königin wird nächstes Jahr in China zu Besuch sein.

女王は来年中国を訪問することになっている。

Tom ist gerade zu Besuch bei seinem Onkel in Boston.

トムはボストンの叔父を訪ねています。

- Er besuchte einen Freund.
- Er stattete seinem Freund einen Besuch ab.

彼は友人を訪ねた。

- Hat dich gestern irgendwer besucht?
- Hattest du gestern Besuch von irgendwem?

昨日は、誰か君を訪問しましたか。

Viele Leute statten dem nächstgelegenen Shintoschrein zu Neujahr einen Besuch ab.

元旦には近所の神社にお参りする人が多い。

Bei meinem letzten Besuch in Kyoto habe ich mich sehr amüsiert.

この前の京都旅行はとても楽しかった。

Am Wochenende kommt Tom zu Besuch. Ich freue mich schon riesig.

トムがね、週末に訪ねてくるの。とても楽しみなんだ。

Bei meinem ersten Besuch in Spanien war alles ganz aufregend für mich.

はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。

Sie dürfen mich, wann immer es Ihnen beliebt, mit einem Besuch beehren.

お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。

Ich werde meinen Besuch nach England aufschieben, bis das Wetter wärmer ist.

私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。

Da er auf dem Land lebte, empfing er so gut wie nie Besuch.

田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。

"Ist es das erste Mal, dass Sie hier sind?" - "Ja, es ist mein erster Besuch."

「この店は初めて?」「ええ、初めてです」

Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit.

私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。

- Es rentiert sich, in die Tohoku Region zu reisen.
- Der Distrikt Tohoku ist einen Besuch wert.

東北地方は旅行する価値があります。

Sie legte ihm einen Besuch in Boston nahe, da sie es für die schönste Stadt der Welt hielt.

彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。

- Die Schweiz ist ein schönes und besuchenswertes Land.
- Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich.

スイスは訪れる価値のある美しい国です。

Es ist ja schön, dass mein Neffe und meine Nichte zu Besuch gekommen sind, aber von morgens bis abends das Gepolter im Haus zu haben ist unerträglich.

甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。

„Auf diesem Bild war mein Bruder gerade zu Besuch.“ – „Huch, ihr seid euch ja wie aus dem Gesicht geschnitten. Bist du der hier, Tom?“ – „Falsch! Ich bin der hier!“

「これは兄貴が遊びに来たときの写真」「わあ、そっくりだね! こっちがトム?」「ブッブー。俺はこっち」

- Besuchen Sie mich, wenn Sie das nächste Mal in Kyoto sind.
- Besuch mich, wenn du das nächste Mal in Kyoto bist.
- Besucht mich, wenn ihr das nächste Mal in Kyoto seid.

この次、京都に来たら私を訪ねなさい。