Translation of "Euren" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Euren" in a sentence and their finnish translations:

Bleibt in euren Autos!

Pysykää autoissanne.

Ich habe euren Vater gesehen.

- Minä näin teidän isänne.
- Näin teidän isänne.

Ihr müsst euch um euren Hund kümmern.

Sinun täytyy pitää koirastasi huolta.

- Öffne deinen Koffer!
- Öffnen Sie Ihren Koffer!
- Öffnet euren Koffer!

Avaa matkalaukkusi.

- Besuchen Sie Ihren Cousin oft?
- Besucht ihr euren Cousin oft?

Käyttekö usein kylässä serkkunne luona?

- Ich mag deinen Stil.
- Ich mag Ihren Stil.
- Ich mag euren Stil.

- Pidän sinun tyylistäsi.
- Minä pidän sinun tyylistäsi.
- Pidän tyylistäsi.
- Minä pidän tyylistäsi.

- Bist du stolz auf deinen Vater?
- Seid ihr stolz auf euren Vater?

- Oletko ylpeä isästäsi?
- Ooksä ylpeä sun isästä?

- Bist du mit deinen Hausaufgaben fertig?
- Seid ihr mit euren Hausaufgaben fertig?

Saitko läksysi tehtyä?

- Ich kenne deinen Vater.
- Ich kenne euren Vater.
- Ich kenne Ihren Vater.

Tunnen isäsi.

- Ich brauche deinen Rat.
- Ich benötige Ihren Rat.
- Ich brauche euren Rat.

- Tarvitsen neuvojasi.
- Tarvitsen neuvojanne.
- Tarvitsen neuvoasi.

- Warum hast du deinen Eltern nichts gesagt?
- Warum habt ihr euren Eltern nichts gesagt?

- Miksi et ole kertonut vanhemmillesi?
- Miksi ette ole kertoneet vanhemmillenne?

- Hast du mit deinen Eltern darüber gesprochen?
- Habt ihr mit euren Eltern darüber gesprochen?

Oletko puhunut vanhemmillesi tästä?

- Du hast deinen Teil getan.
- Sie haben Ihren Teil getan.
- Ihr habt euren Teil getan.

Teit oman osasi.

- Halte dich an deinen Plan.
- Haltet euch an euren Plan.
- Halten Sie sich an Ihren Plan.

Pysykää suunnitelmassanne.

Wird es nicht langsam mal Zeit, dass ihr euren Streit beendet und das Vergangene vergangen sein lasst?

Eikö teidän ole aika haudata sotakirves ja antaa menneiden olla menneitä?

- Hast du es deinen Eltern gezeigt?
- Haben Sie es Ihren Eltern gezeigt?
- Habt ihr es euren Eltern gezeigt?

Näytitkö sitä vanhemmillesi?

- Ich kenne deinen Bruder sehr gut.
- Ich kenne Ihren Bruder sehr gut.
- Ich kenne euren Bruder sehr gut.

Tunnen veljesi oikein hyvin.

- Wohnst du noch bei deinen Eltern?
- Wohnt ihr noch bei euren Eltern?
- Wohnen Sie noch bei Ihren Eltern?

- Asutko vieläkin vanhempiesi luona?
- Asutko vielä vanhempiesi kanssa?

- Wie spricht man deinen Nachnamen aus?
- Wie spricht man euren Nachnamen aus?
- Wie spricht man Ihren Nachnamen aus?

- Kuinka sukunimesi äännetään?
- Kuinka sukunimesi sanotaan?

- Ich bewundere deinen Mut.
- Ich bewundere dich für deinen Mut.
- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

Ihailen rohkeuttasi.

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

Mä en vittu tiedä miten tää lause pitäis kääntää. Käännä se ite, hoitaakoot jokainen omat paskansa.

- Ich kann deinem Plan nicht zustimmen.
- Ich kann Ihren Plan nicht gutheißen.
- Ich kann deinen Plan nicht gutheißen.
- Ich kann euren Plan nicht gutheißen.

En voi hyväksyä suunnitelmaanne.

- Musstet ihr euch ein Schlafzimmer mit euren Brüdern oder Schwestern teilen?
- Mussten Sie sich ein Schlafzimmer mit Ihren Brüdern oder Schwestern teilen?
- Musstest du dir ein Schlafzimmer mit deinen Brüdern oder Schwestern teilen?

Pitikö sinun jakaa makuuhuoneesi veljiesi tai siskojesi kanssa?

- Ich habe keine Lust, noch mehr von deinen dummen Witzen zu hören.
- Ich habe keine Lust, noch mehr von Ihren dummen Witzen zu hören.
- Ich will nicht noch mehr von deinen dummen Witzen hören.
- Ich will nicht noch mehr von Ihren dummen Witzen hören.
- Ich will nicht noch mehr von euren dummen Witzen hören.
- Ich will deine dummen Witze nicht mehr hören.
- Ich will eure dummen Witze nicht mehr hören.
- Ich will Ihre dummen Witze nicht mehr hören.
- Ich habe keine Lust, noch mehr von euren dummen Witzen zu hören.

En halua kuulla enempää typeriä vitsejäsi.