Translation of "Euren" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Euren" in a sentence and their russian translations:

Ich kenne euren Vater.

Я знаю вашего отца.

Ich bewundere euren Optimismus.

- Я восхищаюсь вашим оптимизмом.
- Я восхищён вашим оптимизмом.

Bleibt in euren Autos!

- Оставайтесь в своих автомобилях.
- Оставайтесь в своих машинах.

Ich kannte euren Bruder.

Я знал вашего брата.

Gehorcht ihr euren Eltern?

Вы слушаетесь родителей?

Grüßt euren Vater von mir.

Передавайте от меня привет отцу.

Nehmt euren Pass vorsichtshalber mit!

Возьмите с собой паспорта на всякий случай.

Ich habe euren Vater gesehen.

Я видел вашего отца.

Seid ihr mit euren Hausaufgaben fertig?

Вы доделали уроки?

Ihr müsst aus euren Fehlern lernen.

Вы должны учиться на своих ошибках.

Wie spricht man euren Nachnamen aus?

Как читается ваша фамилия?

Ihr backt Brot in euren Öfen.

Вы печете хлеб в своих печах.

Habt ihr euren Christbaum schon aufgestellt?

Вы уже установили ёлку?

Die Zukunft liegt in euren Händen.

Будущее в ваших руках.

Ich kenne euren Bruder sehr gut.

Я очень хорошо знаю вашего брата.

Darf ich mich an euren Tisch setzen?

Можно мне присесть за ваш столик?

Ich habe euren Vater lange nicht gesehen.

- Я давно не видел вашего отца.
- Я давно не видела вашего отца.

Das passierte, bevor ich euren Brief bekam.

Это произошло до того, как я получил ваше письмо.

Habt ihr schon Pläne für euren Urlaub?

У вас уже есть планы на отпуск?

- Legt euren Bleistift hin.
- Leg deinen Bleistift hin.

- Положи свой карандаш.
- Положите свой карандаш.

Für wen die Nattern dort auf euren Häuptern?

Те змеи, что шипят на ваших головах, И те бичи, что вы сжимаете в руках, Не для меня ль они?

Würdet ihr mir das Rezept für euren Salat geben?

Можете дать мне рецепт вашего салата?

- Warten Sie auf Ihren Bruder.
- Wartet auf euren Bruder.

Подождите брата.

- Prüfe deinen Reifendruck.
- Prüfen Sie Ihren Reifendruck.
- Prüft euren Reifendruck.

Проверь давление в шинах.

- Folge deinen Instinkten.
- Folgen Sie Ihren Instinkten.
- Folgt euren Instinkten.

- Следуйте своим инстинктам.
- Следуй своим инстинктам.

- Öffne deinen Koffer!
- Öffnen Sie Ihren Koffer!
- Öffnet euren Koffer!

- Открой свой ​​чемодан.
- Откройте ваш чемодан.
- Откройте свой чемодан.
- Откройте чемодан.

Wir haben euren Eltern geschrieben, aber sie haben nicht geantwortet.

Мы написали вашим родителям, но они не ответили.

- Vermisst ihr euren Vater nicht?
- Vermissen Sie Ihren Vater nicht?

Вы не скучаете по отцу?

- Ich habe euren Vater gesehen.
- Ich habe Ihren Vater gesehen.

Я видел вашего отца.

- Wie geht es deinen Kindern?
- Wie geht es euren Kindern?

- Как дети?
- Как твои дети?
- Как ваши дети?

- Ich kenne Ihren Bruder nicht.
- Ich kenne euren Bruder nicht.

- Я не знаю вашего брата.
- Я не знаю Вашего брата.
- Я не знаком с вашим братом.
- Я не знаком с Вашим братом.

- Ruf deinen Bruder an.
- Rufen Sie Ihren Bruder an.
- Ruft euren Bruder an.
- Ruf deinen Bruder.
- Rufen Sie Ihren Bruder.
- Ruft euren Bruder.

- Позови своего брата.
- Позовите вашего брата.
- Позвоните вашему брату.
- Позвони своему брату.
- Позовите своего брата.
- Позвоните своему брату.
- Позвони брату.
- Позвоните брату.
- Позови брата.
- Позовите брата.

- Ich verstehe deinen Ärger.
- Ich verstehe Ihren Ärger.
- Ich verstehe euren Ärger.

- Я понимаю ваш гнев.
- Я понимаю твой гнев.

- Ich mag deinen Stil.
- Ich mag Ihren Stil.
- Ich mag euren Stil.

Мне нравится твой стиль.

- Bist du stolz auf deinen Vater?
- Seid ihr stolz auf euren Vater?

- Ты гордишься своим отцом?
- Вы гордитесь своим отцом?

Unsere Berge sind nicht so sehr hoch, die euren sind viel höher.

Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.

- Bist du mit deinen Hausaufgaben fertig?
- Seid ihr mit euren Hausaufgaben fertig?

- Ты доделал уроки?
- Вы доделали уроки?

- Ich kenne deinen Vater.
- Ich kenne euren Vater.
- Ich kenne Ihren Vater.

- Я знаю твоего отца.
- Я знаком с твоим отцом.
- Я знакома с твоим отцом.
- Я знаю вашего отца.

- Ich brauche deinen Rat.
- Ich benötige Ihren Rat.
- Ich brauche euren Rat.

- Мне нужен ваш совет.
- Мне нужен твой совет.

- Ich kannte deinen Bruder.
- Ich kannte Ihren Bruder.
- Ich kannte euren Bruder.

- Я знал твоего брата.
- Я знал вашего брата.
- Я знала твоего брата.
- Я знала вашего брата.
- Я знал Вашего брата.
- Я знала Вашего брата.

Ich habe gestern euren Sohn getroffen und er hat mich freundlich gegrüßt.

- Я вчера встретил вашего сына, и он вежливо со мной поздоровался.
- Я вчера встретила вашего сына, и он вежливо со мной поздоровался.

- Kommt außer euren Freunden noch jemand?
- Kommt außer Ihren Freunden noch jemand?

- Кто-нибудь ещё придёт кроме ваших друзей?
- Кроме ваших друзей кто-нибудь ещё придёт?

- Ich bewundere deinen Optimismus.
- Ich bewundere Ihren Optimismus.
- Ich bewundere euren Optimismus.

- Я восхищаюсь твоим оптимизмом.
- Я восхищаюсь вашим оптимизмом.
- Я восхищён твоим оптимизмом.
- Я восхищён вашим оптимизмом.

- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

Я восхищаюсь вашей смелостью.

- Pass auf deinen kleinen Bruder auf!
- Passt auf euren kleinen Bruder auf!

- Присматривай за братиком.
- Присматривайте за братиком.
- Присматривайте за братишкой.
- Присматривай за братишкой.

- Verpass deinen Zug nicht.
- Verpasst euren Zug nicht.
- Verpassen Sie Ihren Zug nicht.

- Не опоздай на поезд.
- Не опоздайте на поезд.
- Не опаздывай на поезд.
- Не опаздывайте на поезд.

- Gib deinen Freunden Bescheid.
- Geben Sie Ihren Freunden Bescheid.
- Gebt euren Freunden Bescheid.

- Расскажите своим друзьям.
- Расскажи своим друзьям.
- Скажите это своим друзьям.

- Warte auf deinen Bruder.
- Warten Sie auf Ihren Bruder.
- Wartet auf euren Bruder.

- Подожди брата.
- Подождите брата.

- Darf ich mich an Ihren Tisch setzen?
- Darf ich mich an euren Tisch setzen?

Можно мне присесть за ваш столик?

- Ihr gebt keinen Zucker in euren Kaffee.
- Sie geben keinen Zucker in Ihren Kaffee.

- Вы не кладёте себе в кофе сахар.
- Вы не кладёте в кофе сахар.

- Warum hast du deinen Eltern nichts gesagt?
- Warum habt ihr euren Eltern nichts gesagt?

- Почему ты не сказал родителям?
- Почему вы не сказали родителям?

- Willst du mich nicht deinen Freunden vorstellen?
- Wollt ihr mich nicht euren Freunden vorstellen?

- Ты не представишь меня своему другу?
- Вы не представите меня своему другу?
- Ты не познакомишь меня со своим другом?
- Вы не познакомите меня со своим другом?
- Ты не познакомишь меня со своей подругой?
- Вы не познакомите меня со своей подругой?
- Ты не представишь меня своей подруге?
- Вы не представите меня своей подруге?

- Hast du mit deinen Eltern darüber gesprochen?
- Habt ihr mit euren Eltern darüber gesprochen?

Ты говорила об этом с родителями?

- Du hast deinen Teil getan.
- Sie haben Ihren Teil getan.
- Ihr habt euren Teil getan.

- Ты свою часть сделал.
- Вы свою часть сделали.

- Hast du deinen Kaffee ausgetrunken?
- Haben Sie Ihren Kaffee ausgetrunken?
- Habt ihr euren Kaffee ausgetrunken?

- Ты допил кофе?
- Вы допили кофе?

- Ich habe deinen Vater gesehen.
- Ich habe euren Vater gesehen.
- Ich habe Ihren Vater gesehen.

- Я видел твоего отца.
- Я видел вашего отца.
- Я видел Вашего отца.

- Vermisst du deinen Vater nicht?
- Vermisst ihr euren Vater nicht?
- Vermissen Sie Ihren Vater nicht?

- Ты не скучаешь по своему отцу?
- Разве ты не скучаешь по своему отцу?
- Вы не скучаете по отцу?
- Ты не скучаешь по отцу?

- Hast du deinen Bericht verfasst?
- Habt ihr euren Bericht verfasst?
- Haben Sie Ihren Bericht verfasst?

- Ты написал свой отчёт?
- Ты написала свой отчёт?

- Hast du deinen Plan ausgeführt?
- Habt ihr euren Plan ausgeführt?
- Haben Sie Ihren Plan ausgeführt?

Вы осуществили Ваш план?

- Sag deinen Freunden "Auf Wiedersehen".
- Verabschiedet euch von euren Freunden.
- Verabschiede dich von deinen Freunden!

Попрощайся с друзьями.

- Ich kannte deinen Vater gut.
- Ich kannte euren Vater gut.
- Ich kannte Ihren Vater gut.

- Я хорошо знал твоего отца.
- Я хорошо знал вашего отца.
- Я был хорошо знаком с твоим отцом.
- Я был хорошо знаком с вашим отцом.

- Ich mag deinen Hund nicht.
- Ich mag euren Hund nicht.
- Ich mag Ihren Hund nicht.

- Мне не нравится твоя собака.
- Мне не нравится ваша собака.
- Мне не нравится Ваша собака.

- Tom hat euren Wagen gestohlen.
- Tom hat Ihren Wagen gestohlen.
- Tom hat deinen Wagen gestohlen.

- Том угнал вашу машину.
- Том угнал твою машину.

- Ich kenne Ihren Bruder nicht.
- Ich kenne euren Bruder nicht.
- Ich kenne deinen Bruder nicht.

- Я не знаю твоего брата.
- Я не знаком с твоим братом.
- Я не знаю вашего брата.
- Я не знаю Вашего брата.
- Я не знаком с вашим братом.
- Я не знаком с Вашим братом.

- Ich sehe an euren Fingern, dass ihr raucht.
- Ich sehe an Ihren Fingern, dass Sie rauchen.

Я по вашим пальцам вижу, что вы курите.

- Halte dich an deinen Plan.
- Haltet euch an euren Plan.
- Halten Sie sich an Ihren Plan.

Придерживайтесь своего плана.

- Du musst aus deinen Fehlern lernen.
- Ihr müsst aus euren Fehlern lernen.
- Du musst aus Fehlern lernen.

Вы должны учиться на своих ошибках.

- Hast du es deinen Eltern gezeigt?
- Haben Sie es Ihren Eltern gezeigt?
- Habt ihr es euren Eltern gezeigt?

- Ты показывал это своим родителям?
- Вы показали это Вашим родителям?
- Вы показывали это своим родителям?
- Вы показывали её родителям?
- Ты показывал её родителям?
- Ты показывал его родителям?
- Вы показывали его родителям?
- Вы его родителям показывали?
- Вы её родителям показывали?
- Ты его родителям показывал?
- Ты её родителям показывал?
- Ты это родителям показывал?
- Вы это родителям показывали?

- Ich kenne deinen Bruder sehr gut.
- Ich kenne Ihren Bruder sehr gut.
- Ich kenne euren Bruder sehr gut.

- Я хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаю Вашего брата.
- Я очень хорошо знаю вашего брата.

- Wohnst du noch bei deinen Eltern?
- Wohnt ihr noch bei euren Eltern?
- Wohnen Sie noch bei Ihren Eltern?

- Ты всё ещё живёшь с родителями?
- Ты до сих пор живёшь с родителями?

- Hast du deinen alten Klassenkameraden wiedererkannt?
- Habt ihr euren alten Klassenkameraden wiedererkannt?
- Haben Sie Ihren alten Klassenkameraden wiedererkannt?

Ты узнал своего бывшего одноклассника?

- Ich habe genug von deinen Kommentaren.
- Ich habe genug von euren Kommentaren.
- Ich habe genug von Ihren Kommentaren.

- Мне надоели твои комментарии.
- Мне надоели ваши комментарии.

- Ich habe deinen Verrat nicht vergessen.
- Ich habe euren Verrat nicht vergessen.
- Ich habe Ihren Verrat nicht vergessen.

Я не забыл вашего предательства.

- Kommt außer euren Freunden noch jemand?
- Kommt außer deinen Freunden noch jemand?
- Kommt außer Ihren Freunden noch jemand?

- Кто-нибудь ещё придёт кроме твоих друзей?
- Кроме твоих друзей кто-нибудь ещё придёт?
- Кто-нибудь ещё придёт кроме ваших друзей?
- Кроме ваших друзей кто-нибудь ещё придёт?

- Wie spricht man deinen Nachnamen aus?
- Wie spricht man euren Nachnamen aus?
- Wie spricht man Ihren Nachnamen aus?

Как вы произносите свою фамилию?

- Ich freue mich auf Ihren Besuch.
- Ich freue mich auf deinen Besuch.
- Ich freue mich auf euren Besuch.

Жду с нетерпением твоего визита.

- Seid dankbar, dass ich euren Eltern nichts gesagt habe!
- Sei dankbar, dass ich deinen Eltern nichts gesagt habe!

- Скажи спасибо, что я твоим родителям ничего не сказал.
- Скажите спасибо, что я вашим родителям ничего не сказал.

- Ich sehe es in deinen Augen.
- Ich kann es in euren Augen sehen.
- Das sehe ich in Ihren Augen.

- Я могу увидеть это в ваших глазах.
- Я могу увидеть это в твоих глазах.

- Wie geht es deinen Kindern?
- Wie geht es euren Kindern?
- Wie geht es Ihren Kindern?
- Was machen die Kinder?

Как дети?

- Erzähle uns etwas über deinen Bruder!
- Erzählt uns etwas über euren Bruder!
- Erzählen Sie uns etwas über Ihren Bruder!

- Расскажи нам о своём брате.
- Расскажите нам о своём брате.

- Erzähl mir alles über deinen Plan.
- Sagt mir alles über euren Plan.
- Berichten Sie mir alles über Ihren Plan.

- Расскажи мне всё о твоём плане.
- Посвяти меня в свой план.

- Hast du das deinen Eltern schon erzählt?
- Habt ihr das euren Eltern schon erzählt?
- Haben Sie das Ihren Eltern schon erzählt?
- Hast du deinen Eltern schon davon erzählt?
- Habt ihr euren Eltern schon davon erzählt?
- Haben Sie Ihren Eltern schon davon erzählt?

Ты уже сказал об этом родителям?

Eine Sache ist sicher: Die Beziehung in dieser Weise weiterzuführen, wird weder dir, noch ihr, noch euren Kindern gut tun.

- Очевидно одно: если сохранять такие отношения, до добра это не доведёт - ни вас, ни ваших детей.
- Одно очевидно: если вы будете сохранять такие отношения, ничем хорошим это не кончится ни для вас, ни для ваших детей.

- Du musst deinen Plan zu Ende führen.
- Sie müssen Ihren Plan zu Ende führen.
- Ihr müsst euren Plan zu Ende führen.

Ты должен довести свой план до конца.

- Wer passt morgen auf deinen Hund auf?
- Wer passt morgen auf euren Hund auf?
- Wer passt morgen auf Ihren Hund auf?

Кто завтра будет приглядывать за твоим псом?

- Ist dieser Sänger bei deinen Freunden beliebt?
- Ist dieser Sänger bei euren Freunden beliebt?
- Ist dieser Sänger bei Ihren Freunden beliebt?

Этот певец популярен среди твоих друзей?

- Warum hast du deinen Zaun rot gestrichen?
- Warum habt ihr euren Zaun rot gestrichen?
- Warum haben Sie Ihren Zaun rot gestrichen?

- Зачем ты покрасил забор в красный?
- Зачем вы покрасили забор в красный цвет?

- Dieser Fehlschlag ist auf deinen Fehler zurückzuführen.
- Dieser Fehlschlag ist auf euren Fehler zurückzuführen.
- Dieser Fehlschlag ist auf Ihren Fehler zurückzuführen.

Эта неудача вызвана твоей ошибкой.

- Ich bewundere deinen Mut.
- Ich bewundere dich für deinen Mut.
- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

Я восхищен твоей отвагой.

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

Я, блядь, не знаю, как переводить это предложение – переводи его сам, пусть каждый со своей хернёй разбирается.

- Sie erinnern sich nicht mehr, wohin Sie Ihren Schlüssel gelegt haben.
- Ihr erinnert euch nicht mehr, wohin ihr euren Schlüssel gelegt habt.

Вы уже не помните, куда положили свой ключ.