Translation of "Geht" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Geht" in a sentence and their japanese translations:

- Sie geht.
- Sie geht zu Fuß.

彼女は歩く。

Wer nicht vorwärts geht, geht rückwärts.

前進しないことは後退につながる。

Geht raus!

出ていけ。

- Geht es dir gut?
- Geht es euch gut?
- Geht es Ihnen gut?

- 大丈夫ですか?
- 大丈夫?

- "Wie geht es dir?" - "Mir geht es gut, danke."
- "Wie geht es dir?" "Es geht mir gut, danke."

「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」

Und dann geht er los und geht zweibeinig.

‎大股で堂々と歩き回る ‎二足歩行だ

- Wie geht es Ihnen?
- Wie geht es euch?

ご機嫌いかが?

- Geht es euch gut?
- Geht es Ihnen gut?

大丈夫ですか?

- Die Uhr geht nicht.
- Die Armbanduhr geht nicht.

この時計、こわれてる。

Los geht es!

よし

Los geht es.

食べよう

Es geht los.

行くぞ

Sie geht folgendermaßen:

こういう話です

Er geht schnell.

彼は歩くのが速い。

Wie geht das?

どうやってやるの?

Das geht nicht!

それは行かんわい!

- Raus!
- Geht raus!

- 出て行け!
- 出ていけ。
- 出ろ!

Tom geht langsam.

- トムはゆっくり歩く。
- トムは歩くのが遅い。
- トムは足が遅い。

Es geht beides.

- どっちでも大丈夫だよ。
- どちらにしても大丈夫だよ。

Worum geht es?

何の話ですか?

Geht Tom auch?

トムも行くの?

Gesundheit geht vor.

健康第一。

Wohin geht ihr?

- どこに行きますか?
- どちらに行くのですか。

Geht es billiger?

- ちょっとまけてくれる?
- 少し安くしてくれませんか?

Geht es um mehr Regeln? Geht es um Systeme?

規則の話なのか 体制の話なのか

- Sie geht zur Schule.
- Sie geht in die Schule.

彼女は学校に通っています。

- Mir geht es rundum gut.
- Es geht mir gut.

私に関しては、すべてうまく行っている。

"Wie geht es dir?" - "Mir geht es gut, danke."

「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」

- Das geht dich nichts an!
- Das geht Sie nichts an!
- Das geht euch nichts an!

- それはあなたの知ったことではない。
- 余計なお世話だ。

- Wie geht es deinem Vater?
- Wie geht es eurem Vater?
- Wie geht es Ihrem Vater?

お父さんはお元気ですか?

- Wie geht es Ihrer Mutter?
- Wie geht es eurer Mutter?
- Wie geht es deiner Mutter?

お母さんの具合はどう?

- Wie geht es dir heute?
- Wie geht es Ihnen heute?
- Wie geht es euch heute?

- 今日はご気分はいかがですか。
- 今日のご気分は?

- Das geht Sie nichts an.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.

- いらぬお世話だ。
- 君の知ったことじゃないよ。
- よけいなお世話だ。
- お前の知ったことではない。
- お前には関係ない。
- 余計なお世話だ。
- お前には関係ないだろ。

- Wie geht es Ihrer Mutter?
- Wie geht es eurer Mutter?

あなたのお母さんはいかがですか。

- Wie geht es Ihnen, Mike?
- Wie geht es dir, Mike?

- マイク、君はどうだい?
- やあ、マイク、元気?

- Wie geht es dir, Tom?
- Wie geht es Ihnen, Tom?

- トム、ごきげんいかがですか。
- トム、元気ですか。
- 元気ですか、トム?

- Wie geht es deinem Vater?
- Wie geht es Ihrem Vater?

お父さんはお元気ですか?

- Wie geht es Ihren Eltern?
- Wie geht es deinen Eltern?

ご両親はいかがお過ごしでしょうか。

- Das geht dich nichts an.
- Das geht dich nichts an!

- お前には関係ない。
- お前には関係ないだろ。

- Mein Opa geht gerne wandern.
- Mein Großvater geht gerne spazieren.

祖父は散歩が好きです。

- Wie geht es dir?
- Wie geht’s?
- Wie geht es Ihnen?
- Wie geht’s dir?
- Wie geht es euch?

- 元気ですか。
- 元気?
- 君はどうだい?
- ご機嫌いかがですか。
- ご機嫌いかが?
- お元気ですか。

Das Zwerchfell geht ringsherum.

横隔膜は全周 繋がっていますから

Geht es um Gleichberechtigung?

それとも平等の話なのでしょうか

Okay. Los geht es.

よし 行こう

Okay, los geht es.

行くぞ

Frischer geht es nicht.

最高(さいこう)に新鮮(しんせん)だよ

Okay, weiter geht es.

よし 行こう

Und los geht es.

行こう

Das geht hier herum

ここに回すよ

Die Sonne geht unter.

日が沈む

Es geht darum, innezuhalten,

スローダウンして

Wer geht zum Markt?

誰が店に行くの?

Gesundheit geht vor Reichtum.

健康は富以上だ。

Manchmal geht alles daneben.

何もかも上手くいかない時がある。

Geht deine Uhr richtig?

君の時計は合ってる?

Nichts geht über Flugreisen.

- 空の旅行ほどよいものはない。
- 空の旅ほどよいものはない。

Wie geht es Mary?

- メアリーは元気?
- メアリーはどうしてる?

Probieren geht über Studieren.

- 論より証拠。
- プディングのうまいまずいは食べてみてから。

Das geht auf mich!

- 私のおごりだ。
- それは僕のおごりだ。
- 今日は私が。

Das geht zu weit!

それは行きすぎである。

Dieser Brauch geht zurück.

その風習はすたれつつある。

Die Uhr geht falsch.

その時計は狂ってるよ。

Wie geht das Lied?

- その歌はどんな風ですか。
- その歌はどんな感じですか。

Freundschaft geht über alles.

友情は、すべての中でいちばん大切である。

Meine Uhr geht genau.

僕の時計は正確だ。

Sie geht zur Abendschule.

- 彼女は夜、学校に通っている。
- 彼女は夜間学校に通っている。

Sie geht gerade spazieren.

彼女は散歩に出た。

Sie geht selten aus.

彼女はめったに外出しない。

Er geht gerade raus.

彼は今出かけるところだ。

Er geht ins Konzert.

彼は音楽会に行くつもりだ。