Examples of using "Geht" in a sentence and their japanese translations:
彼女は歩く。
前進しないことは後退につながる。
出ていけ。
- 大丈夫ですか?
- 大丈夫?
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
大股で堂々と歩き回る 二足歩行だ
ご機嫌いかが?
大丈夫ですか?
この時計、こわれてる。
よし
食べよう
行くぞ
こういう話です
彼は歩くのが速い。
どうやってやるの?
それは行かんわい!
- 出て行け!
- 出ていけ。
- 出ろ!
- トムはゆっくり歩く。
- トムは歩くのが遅い。
- トムは足が遅い。
- どっちでも大丈夫だよ。
- どちらにしても大丈夫だよ。
何の話ですか?
トムも行くの?
健康第一。
- どこに行きますか?
- どちらに行くのですか。
- ちょっとまけてくれる?
- 少し安くしてくれませんか?
規則の話なのか 体制の話なのか
彼女は学校に通っています。
私に関しては、すべてうまく行っている。
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
- それはあなたの知ったことではない。
- 余計なお世話だ。
お父さんはお元気ですか?
お母さんの具合はどう?
- 今日はご気分はいかがですか。
- 今日のご気分は?
- いらぬお世話だ。
- 君の知ったことじゃないよ。
- よけいなお世話だ。
- お前の知ったことではない。
- お前には関係ない。
- 余計なお世話だ。
- お前には関係ないだろ。
あなたのお母さんはいかがですか。
- マイク、君はどうだい?
- やあ、マイク、元気?
- トム、ごきげんいかがですか。
- トム、元気ですか。
- 元気ですか、トム?
お父さんはお元気ですか?
ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
- お前には関係ない。
- お前には関係ないだろ。
祖父は散歩が好きです。
- 元気ですか。
- 元気?
- 君はどうだい?
- ご機嫌いかがですか。
- ご機嫌いかが?
- お元気ですか。
横隔膜は全周 繋がっていますから
それとも平等の話なのでしょうか
よし 行こう
行くぞ
最高(さいこう)に新鮮(しんせん)だよ
よし 行こう
行こう
ここに回すよ
日が沈む
スローダウンして
誰が店に行くの?
健康は富以上だ。
何もかも上手くいかない時がある。
君の時計は合ってる?
- 空の旅行ほどよいものはない。
- 空の旅ほどよいものはない。
- メアリーは元気?
- メアリーはどうしてる?
- 論より証拠。
- プディングのうまいまずいは食べてみてから。
- 私のおごりだ。
- それは僕のおごりだ。
- 今日は私が。
それは行きすぎである。
その風習はすたれつつある。
その時計は狂ってるよ。
- その歌はどんな風ですか。
- その歌はどんな感じですか。
友情は、すべての中でいちばん大切である。
僕の時計は正確だ。
- 彼女は夜、学校に通っている。
- 彼女は夜間学校に通っている。
彼女は散歩に出た。
彼女はめったに外出しない。
彼は今出かけるところだ。
彼は音楽会に行くつもりだ。