Examples of using "Augenblick" in a sentence and their japanese translations:
- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。
今 この瞬間に集中すること
- 少々お待ちいただけますか。
- ちょっと待ってくれる?
地震がいつ何時起こるかもしれない。
- 今にも雨が降るかもしれない。
- いつ何時雨が降るかもしれない。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
ちょっと待って。
- 少々おまちください。
- しばらくお待ちください。
- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。
彼があっと言う間に飛び出しました。
ちょっと待って。
さしあたって、ここで待つべきです。
しばらくの間座っていて下さい。
彼をちらっと見た。
トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。
この瞬間は歴史に記録されるだろう。
その瞬間、大音響とともに爆発した。
- それは、一瞬で変わりました。
- それは、瞬く間に変わった。
新人のボイスコーチとして とても大事な機会だと分かっていましたし
- わかりません。一瞬の出来事でしたから。
- 知らいない。いきなりだった。
その瞬間、大音響とともに爆発した。
地震がいつ何時起こるかもしれない。
- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。
たった今シャワーを浴びていた。
いつ雨が降るかもしれない。
地震がいつ何時起こるかもしれない。
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
彼をちょっと待たせておいて下さい。
- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。
しばらくお待ちください。
アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
彼があっと言う間に飛び出しました。
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
今にも大地震が来そうなのです。
少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。
ごめんなさい。今あまり気分がよくないの。
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
しばらくお待ちください。
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
- 家内は今、夕食の支度をしている。
- 妻は今、夕食の準備をしている。
私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
- しばらくお待ちください。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。
彼女はチャールズに一目惚れした。
雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
私はこのごろとても寂しい。
その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。