Translation of "Kümmern" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Kümmern" in a sentence and their hungarian translations:

Ich werde mich darum kümmern.

Ezt én elrendezem.

Lass mich mich darum kümmern.

Bízd rám!

Deine Probleme kümmern mich nicht.

A problémáid nem érintenek engem.

Darum kümmern wir uns später!

- Erre majd később lesz gondunk!
- Ezzel majd később foglalkozunk!
- Erre majd gondunk lesz a későbbiekben!

- Du musst dich um den Hund kümmern.
- Ihr müsst euch um den Hund kümmern.
- Sie müssen sich um den Hund kümmern.

Gondoskodnod kell a kutyáról.

Kümmern sie sich um den Hund?

Gondoskodnak a kutyáról?

Kümmern wir uns um unseren Planeten.

- Törődjünk a bolygónkkal.
- Gondoskodjunk a bolygónkról.
- Foglalkozzunk a bolygónkkal.

Wir werden uns um Tom kümmern.

Gondoskodunk Tomiról.

Ich werde mich sofort darum kümmern.

Gondom lesz rá rögtön.

Ich werde mich persönlich darum kümmern.

Erről személyesen intézkedek.

Ich kann mich sogleich darum kümmern.

Azonnal el tudom intézni.

Wir werden uns später darum kümmern.

Majd később foglalkozunk vele.

- Sie wird sich ab jetzt um dich kümmern.
- Sie wird sich ab jetzt um Sie kümmern.

- Mostantól ő gondoskodik majd rólad.
- Mostantól ő gondoskodik majd önről.
- Mostantól ő gondoz majd téged.
- Mostantól ő gondozza majd önt.

Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern.

- Gondoskodnunk kell szüleinkről.
- Gondját kell viselnünk szüleinknek.

- Kümmere dich drum!
- Kümmern Sie sich drum!

Viseld el!

Ich muss mich um diese Katze kümmern.

Nekem kell ellátnom a macskát.

Bitte kümmern Sie sich um mein Gepäck!

Megkérlek, hogy gondoskodj a csomagomról.

Wer wird sich um das Baby kümmern?

Ki fog gondoskodni a babáról?

Wir müssen uns um das Problem kümmern.

Foglalkoznunk kell ezzel a problémával.

Ich werde mich immer um dich kümmern.

- Mindig vigyázok rád.
- Mindig gondodat viselem.

Ich muss mich um die Hausarbeit kümmern.

Van egy kis ház körüli tennivalóm.

Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!

Törődjék a saját dolgaival!

Ich sagte, ich würde mich um Tom kümmern.

Azt mondom, hogy gondját fogom viselni Tominak.

Warum sollte es mich kümmern, was du denkst?

Miért kellene törődnöm azzal, amit gondolsz?

Tom sagte, er würde sich um mich kümmern.

Tom azt mondta, gondoskodni fog rólam.

Ich verspreche dir, mich um dich zu kümmern.

- Ígérem, gondoskodni fogok rólad.
- Megígérem, hogy gondoskodom majd rólad.

Wenn etwas schiefgeht, solltest du dich sofort darum kümmern.

Ha valami félresikerülne, azonnal avatkozz be.

Heute Abend müssen wir uns um ihre Kinder kümmern.

Ma este nekünk kell vigyázni a gyerekeitekre.

Sie hätten sich mehr um Ihre Gesundheit kümmern müssen.

- Többet kellett volna törődnie az egészségével.
- Többet kellett volna foglalkoznia az egészségével.

"Warum sollten wir uns um den Schutz von Riesenmuscheln kümmern?"

"Miért érdekelné az embereket a kagylók védelme?"

Ich habe nicht viel Zeit. Kannst du dich darum kümmern?

Nincs sok időm. Tudnál gondoskodni róla?

Es gibt im Moment Wichtigeres, worum wir uns kümmern sollten.

Pillanatnyilag fontosabb dolgunk is van, amivel foglalkoznunk kellene.

Ich glaube nicht, dass du dich um mich kümmern musst.

Nem hinném, hogy velem kellene foglalkoznod.

- Ich werde mich darum kümmern.
- Ich bringe das in Ordnung.

Gondom lesz rá.

Wer wird sich um meinen kranken Großvater kümmern, wenn mir etwas zustößt?

Ki fogja gondozni a beteg nagyapámat, ha valami történik velem?

Sie hat keine Freunde oder Verwandten, die sich um sie kümmern könnten.

Se barátja, se rokona nincsen, aki gondját viselné.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!

Törődj a magad dolgával!

- Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern.
- Wir müssen für unsere Eltern sorgen.

Gondját kell viselnünk szüleinknek.

- Überlass das mir.
- Überlasse das mir.
- Lass mich mich darum kümmern.
- Lass mich das erledigen.

Bízd rám!

Manche im Gesundheitswesen Beschäftigte kümmern sich mehr um Papierkram als um die Versorgung der Patienten.

Egyes egészségügyi dolgozók több időt töltenek a papírmunkával, mint a betegek ellátásával.

- Überlass das mir.
- Überlasse das mir.
- Lass mich mich darum kümmern.
- Überlasst das mir.
- Überlassen Sie das mir.

Bízd rám!

Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns, und nun sind wir an der Reihe, uns um sie zu kümmern.

Először a szüleink gondoskodtak rólunk, és most mi vagyunk soron gondoskodni róluk.

Ich weiß nicht, wann das repariert wird, bin aber sicher, dass sich Tom oder Maria recht bald darum kümmern werden.

Nem tudom, hogy mikor lesz megoldva, de biztos vagyok benne, hogy Tom és Mary elég hamar meg fogja oldani.

„Tom, ich habe hier eine Liste von Sätzen, die ich gerne ins Französische übersetzt haben möchte. Würdest du dich für mich darum kümmern?“ – „Klar, Maria! Für dich tue ich doch alles!“

- Van itt nálam egy lista, Tomi, olyan mondatokról, melyeket szeretnék lefordíttatni franciára. Megtennéd nekem ezt a szívességet? - Hát persze, Mária! Érted mindent!

- Ich dachte, ich hätte dir gesagt, du solltest das selbst erledigen.
- Ich dachte, ich hätte Sie angewiesen, sich selber darum zu kümmern.
- Hatte ich euch nicht aufgetragen, selbst damit fertig zu werden?

Gondoltam, hogy mondom, hogy intézd el magad.