Translation of "Danken" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Danken" in a sentence and their hungarian translations:

Wir danken Ihnen.

Köszönjük önnek!

Wir danken dir.

Köszönjük neked.

Nichts zu danken.

Nincs mit.

Du solltest mir danken.

Meg kellene köszönnöd nekem.

Wem habe ich zu danken?

Kinek köszönhetem?

- Keine Ursache.
- Nichts zu danken.

Nincs mit.

- Ich kann dir gar nicht genug danken.
- Ich kann euch gar nicht genug danken.
- Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.

- Nem tudom neked eléggé megköszönni.
- Nem tudom eléggé megköszönni neked.

Ihre Nachbarn werden es Ihnen danken.

A szomszédaink hálásak lesznek érte,

Eines Tages wirst du mir danken.

Egy nap majd még megköszönöd nekem.

Ich kann Ihnen nicht genug danken.

- Sohasem tudom eléggé megköszönni neked.
- Sohasem tudom eléggé megköszönni önnek.

Ich kann dir nicht genug danken.

Nem tudom neked eléggé megköszönni.

- Bitte schön.
- Gern geschehen.
- Nichts zu danken.

- Nincs mit.
- Szívesen.

- Gern geschehen.
- Keine Ursache.
- Nichts zu danken.

- Szóra sem érdemes.
- Nem tesz semmit.
- Említésre sem méltó.
- Szót sem érdemel.

Ich bin hierhergekommen, um dir zu danken.

Azért jöttem ide, hogy köszönetet mondjak neked.

Ich wollte Ihnen für Ihre Hilfe danken.

Meg akartam önnek köszönni a segítségét.

Ich möchte Ihnen gern für Ihre Mitarbeit danken.

- Szeretném megköszönni önöknek a közreműködésüket.
- Szeretnék köszönetet mondani az együttműködésükért.

- „Danke!“ – „Keine Ursache!“
- „Danke!“ – „Bitte!“
- „Danke!“ – „Nichts zu danken!“

- - Köszönöm. - Nincs mit.
- - Köszönöm. - Szívesen.

- Bitte.
- Bitte schön.
- Gern geschehen.
- Nichts zu danken.
- Gerne!

- Szívesen.
- Szívesen!

Ich weiß wirklich nicht, wie ich Ihnen danken soll.

Igazán nem tudom, hogyan köszönjem meg önnek.

Ich kann dir nicht genug für deine Hilfe danken.

Nem tudok elégszer köszönetet mondani a segítségedért.

Ich möchte dir nochmals dafür danken, dass du mir glaubst.

Szeretném újra megköszönni neked, hogy hiszel nekem.

- Bitte schön.
- Gern geschehen.
- Keine Ursache.
- Nichts zu danken.
- Das ist nicht der Rede wert.

Nincs mit.

- „Danke!“ – „Keine Ursache!“
- „Danke!“ – „Bitte!“
- „Danke!“ – „Es war mir ein Vergnügen.“
- „Danke!“ – „Nichts zu danken!“

- Köszönöm. - Kérem.

- Ich möchte mich bei Ihnen bedanken. Sie machen ihre Sache sehr gut.
- Sie leisten eine ausgezeichnete Arbeit. Dafür möchte ich Ihnen danken.

Szeretnék köszönetet nyilvánítani önöknek a nagyszerű munkájukért.

Da ich nicht die Möglichkeit habe, jedem einzeln zu danken, erlaube ich mir, durch die Zeitungen meinen herzlichen Dank an alle zum Ausdruck zu bringen.

Mivel nincs rá lehetőségem, hogy mindenkinek külön-külön köszönetet mondjak, engedjék meg, hogy mindenkinek az újságon keresztül fejezzem ki szívből jövő hálámat.

- Ich wollte dir für all deine Hilfe danken.
- Ich wollte für alle eure Hilfe Danke sagen.
- Ich wollte mich bei Ihnen für all die geleistete Hilfe bedanken.

Szeretnék önnek köszönetet mondani valamennyi segítségéért.