Translation of "Gar" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Gar" in a sentence and their hungarian translations:

Rein gar nichts.

pici,

Sag gar nichts.

- Ne beszélj zöldségeket!
- Ne beszélj badarságot!
- Ne hordj össze ilyen baromságokat!
- Ne beszélj ilyen hülyeséget!

Gar nicht schlecht!

- Egyáltalán nem rossz!
- Nem is rossz!

- Beachte es gar nicht!
- Beachten Sie es gar nicht!

- Ne törődj vele!
- Ne vedd figyelembe!

- Besser wenig als gar nichts.
- Besser weniger als gar nichts.

A kevés is jobb a semminél.

Nein, wirklich gar nicht.

Nem, egyáltalán nem.

Sag einfach gar nichts.

Csak ne mondj semmit.

- Tom trinkt gar keine alkoholischen Getränke.
- Tom trinkt gar keinen Alkohol.

Tomi egyáltalán nem iszik alkoholt.

- Bist du denn gar nicht neugierig?
- Seid ihr denn gar nicht neugierig?
- Sind Sie denn gar nicht neugierig?

Nem vagy kíváncsi?

Menschen leiden oder sterben gar,

Az emberek pedig szenvednek, sőt, meg is halnak,

Das macht fast gar nichts.

Szóra sem érdemes.

Ich kenne ihn gar nicht.

Egyáltalán nem ismerem őt.

Ich habe gar keinen Hunger.

Egyáltalán nem vagyok éhes.

Er kann gar kein Französisch.

Egyáltalán nem tud franciául.

Ich höre rein gar nichts.

Nem hallok semmit.

Ich versuchte gar nicht weiterzukommen.

Nem próbáltam továbbmenni.

Kunst interessiert ihn gar nicht.

A művészet egyáltalán nem érdekli.

Entweder alle oder gar keiner.

Vagy mindenki, vagy senki sem.

Er versteht gar kein Französisch.

Egyáltalán nem ért franciául.

Sie versteht gar kein Englisch.

Egyáltalán nem ért angolul.

Maria kann gar kein Englisch.

Mária egyáltalán semmit sem tud angolul.

Ich weiß rein gar nichts.

- Egyáltalán nem tudok semmit.
- Abszolút nem tudok semmit.

Ich habe gar keine Ahnung.

Egyáltalán nem tudom.

Ich habe gar keinen Appetit.

Nincs semmi étvágyam.

Besser etwas, als gar nichts.

A valami jobb, mint a semmi.

Es tut gar nicht weh.

Egyáltalán nem fáj.

Kannst du gar nicht schwimmen?

Nem is tudsz úszni?

Kannst du gar kein Französisch?

- Semennyire nem beszélsz franciául?
- Egyáltalán nem tudsz franciául?

Tratsch beachte ich gar nicht.

Nem figyelek a pletykára.

Ich habe gar nicht geweint.

Nem is sírtam.

Es war gar nicht überraschend.

Ez egyáltalán nem volt meglepő.

Das schützt vor gar nichts.

- Ez semmitől sem véd.
- Ez aztán nem véd meg semmitől.

Ich lese gar nicht gerne.

Egyáltalán nem szeretek olvasni.

Das war gar nicht anständig.

- Ez aztán övön aluli ütés volt.
- Kicsit sem volt tisztességes.
- Ez egyáltalán nem volt fair.

- Ich kann dir gar nicht genug danken.
- Ich kann euch gar nicht genug danken.
- Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.

- Nem tudom neked eléggé megköszönni.
- Nem tudom eléggé megköszönni neked.

Uns gar nicht wie Entscheidungen vorkommen?

egyáltalán nem is tűnnek választhatónak?

Die, die echt gar nichts haben.

A valódi nincstelenek.

Ich fand rein gar nichts darüber.

De egyszerűen semmit nem találtam.

Wir finden es gar nicht komisch.

Nem szórakozunk.

Das geht dich gar nichts an!

Semmi közöd hozzá!

Es ist besser als gar nichts.

Az jobb a semminél.

Warum hilfst du mir gar nicht?

Miért nem segítesz egyáltalán?

Das weißt du doch gar nicht.

Te azt nem tudod.

Das sage ich doch gar nicht.

- Nem ezt mondom.
- Én nem ezt mondtam.

Das ist doch gar kein Vergleich!

Nincs semmi összehasonlítási alap.

Du liebst mich ja gar nicht!

Te nem szeretsz engem!

Geld bedeutet ihm rein gar nichts.

Őt a pénz hidegen hagyja.

Das interessiert mich doch gar nicht.

- De hát ez engem kicsit sem érdekel.
- Ez engem tökre hidegen hagy.
- És hol érdekel ez engem?

Ich muss Tom gar nichts sagen.

- Nincs semmi mondanivalóm Tominak.
- Nem kell mondanom Tamásnak semmit.

Er weiß gar nichts über Anatomie.

Nem tud semmit az anatómiáról.

Ich habe leider gar kein Geld.

Sajnálom, egyáltalán nincs pénzem.

Der Name sagt mir gar nichts.

Ez a név számomra semmit nem jelent.

Es ist gar nicht so klein.

- Nem olyan kevés.
- Nem is olyan kicsi.

Das ist gar nicht so schlecht.

Ez nem olyan rossz.

Tom ließ sich gar nicht sehen.

Tom nem mutatkozott.

Ich weiß absolut gar nichts darüber.

Erről én abszolút semmit nem tudok.

Das war ganz und gar geheim.

Teljesen titokban tartották.

Tom trinkt gar keine alkoholischen Getränke.

Tomi egyáltalán nem fogyaszt alkoholt.

Das hat Tom gar nicht gesagt.

Tom ezt egyáltalán nem mondta.

Tom gefiel die Idee gar nicht.

Tominak nem tetszett az ötlet.

Das Wort gibt es gar nicht.

Ez nem egy valódi szó.

Ich habe dich gar nicht erwartet.

Nem számítottam rád.

Diese Idee gefällt mir gar nicht.

Ez az ötlet egyáltalán nem tetszik nekem.

Es war gar nicht so schlecht.

Egyáltalán nem volt ez olyan rossz.

Ich finde das gar nicht seltsam.

Szerintem ez egyáltalán nem furcsa.

- Nein, gar nicht.
- Nein, überhaupt nicht.

Nem, egyáltalán nem.

Ich wollte eigentlich gar nicht dahin.

Valójában soha nem akartam elmenni oda.

Das Metall hat gar keinen Rost.

Ezen a fémen nincs semmi rozsda.

„Was ist so lustig?“ – „Gar nichts.“

- Mi olyan vicces? - Semmi.

Ich weiß gar nichts über dich.

Én egyáltalán nem tudok rólad semmit.

Mit Schmeichelei erreichst du gar nichts.

- Hízelgéssel nem érsz el semmit.
- A seggnyalás nem vezet sehova.

Der findet das gar nicht lustig.

Egyáltalán nem találta viccesnek.

„Vertraust du mir nicht?“ – „Gar nicht!“

- Nem bízol bennem? - Nem hát!

Ihre Reakton war gar nicht überraschend.

A reakciója egyáltalán nem volt meglepő.

Das wollte ich gar nicht sagen.

Nem ezt akartam mondani.

Das Coronavirus gibt es gar nicht.

- A koronavírus nincs is.
- Nem is létezik a koronavírus.

- Du hast dich gar nicht verändert.
- Ihr habt euch gar nicht verändert.
- Sie haben sich gar nicht verändert.
- Du hast dich kein bisschen verändert.

Semmit nem változtál.

- Ich wusste gar nicht, dass du Dichter bist.
- Ich wusste gar nicht, dass du Dichterin bist.

Nem tudtam, hogy költő vagy.

Ich habe Ihnen rein gar nichts mitzuteilen.

Az égvilágon semmi mondanivalóm nincs.

Aber vielleicht geht es darum gar nicht.

De ez talán mindegy is.

Haben dir deine Eltern gar nichts gegeben?

Semmit sem adtak a szüleid?

Wir können gar nicht nackt genug sein.

Nem tudunk eléggé pucérok lenni.

Es ist eigentlich gar nicht so schwer.

Tulajdonképpen nem is olyan nehéz.

Wir können gar nicht vorsichtig genug sein.

Nem lehetünk elég óvatosak.

Es ist gar nicht so schlecht hier.

- Nem olyan rossz itt.
- Nem olyan rossz hely ez.

Komisch, daran erinnere ich mich gar nicht.

Vicces, de nem emlékszem rá.

Vergangene Nacht habe ich gar nicht geschlafen.

Az éjjel egy szemet sem aludtam.

Ich kann es gar nicht ernst nehmen.

Ezt egyáltalán nem tudom komolyan venni.

Wenn gar nichts hilft, lies die Gebrauchsanweisung.

Ha máshogy nem megy, olvasd el a használati utasítást.