Translation of "Wirken" in French

0.004 sec.

Examples of using "Wirken" in a sentence and their french translations:

Sie wirken glücklich.

Ils semblent heureux.

Tagsüber wirken sie harmlos.

Le jour, elles semblent anodines.

Sie wirken alle erleichtert.

Ils ont tous eu l'air soulagé.

KI kann manchmal ziemlich abstrakt wirken.

L'IA peut paraître abstraite, parfois.

Eine Drohung kann oft Wunder wirken.

La menace peut souvent fonctionner à merveille.

Sie wirken heute Morgen sehr nervös.

Vous semblez très nerveuse ce matin.

Farben wirken, ob man will oder nicht.

Les couleurs ont de l'effet, qu'on le veuille ou non.

- Sie wirken glücklich.
- Sie sehen glücklich aus.

- Ils semblent heureux.
- Ils ont l'air heureux.
- Elles semblent heureuses.
- Elles ont l'air heureux.

Tom gab sich Mühe, beschäftigt zu wirken.

Tom s'efforça d'avoir l'air occupé.

- Wir arbeiten mit.
- Wir kooperieren.
- Wir wirken mit.

Nous coopérons.

- Sie wirken verwirrt.
- Sie machen einen verwirrten Eindruck.

- Elles ont l'air désorientées.
- Ils ont l'air désorientés.

Aber der Krach und die grellen Lichter wirken desorientierend.

Mais les détonations et les lumières la désorientent.

Es gibt einige Pilze, die bei Verzehr tödlich wirken.

Il existe quelques champignons qui tuent ceux qui les consomment.

Wie wenig verbreitet die Gegengifte sind, und wie uneinheitlich diese wirken.

la mauvaise distribution et l'irrégularité de l'efficacité de l'anti-venin,

Ich denke, diese Geräusche können dazu führen, dass sie gemeinsam wirken

Je pense que cela peut conduire à une action commune

Gelegentliche Ausschweifungen wirken anregend. Sie verhindern, dass Mäßigkeit zur Gewohnheit abstumpft.

Les débauches occasionnelles ont un effet stimulant. Elles empêchent que la tempérance s'engourdisse dans l'habitude.

Diese endlosen Geschäftsreisen wirken sich langsam nachteilig auf sein Eheleben aus.

- Ces interminables voyages d'affaires se font ressentir sur son mariage.
- Ces interminables voyages d'affaires pèsent sur son mariage.

Tom und Mary sind beide dreißig, aber sie wirken viel jünger.

Tom et Mary ont tous les deux trente ans, mais ils font beaucoup plus jeune.

Es gibt Fragen, die wirken auf den ersten Blick völlig bescheuert.

Une question peut sembler complètement crétine à première vue.

Ich schaue Sie an und Sie wirken wie eine echt nette Gruppe.

Je vous observe et vous semblez sympas.

Er bemühte sich, ruhig zu wirken, aber seine zitternden Hände verrieten ihn.

Il essaya de paraître calme mais ses mains tremblantes le trahirent.

Wird man gestochen, dauert es nur Minuten, bis das Seeigelgift zu wirken beginnt.

Une fois piqué, quelques minutes suffisent pour le déclenchement des effets de la toxine.

Robben wirken unbeholfen und schwerfällig auf dem Land, aber sehr graziös im Wasser.

Les phoques sont, sur terre, maladroits et lourdauds, mais très gracieux dans l'eau.

Doch selbst 5 m lange Mantarochen wirken wie Zwerge im Vergleich zum größten Meeresfisch.

Mais même les raies manta de 5 m semblent petites comparées au plus gros poisson de la mer.

Ich bin sehr gut darin, organisiert zu wirken, auch wenn die Wirklichkeit etwas anders aussieht.

Je suis très bon à paraître organisé, bien que la réalité soit quelque peu différente.

Der Zugang zum gemeinsamen Binnenmarkt dürfte auf der ganzen Insel als kräftiger Anreiz für die wirtschaftliche Entwicklung wirken.

L'accès au marché unique serait en effet un puissant stimulant pour le développement économique de l'ensemble de l'île.

Er war ein reiner und gut gemeinter Mann, er würde es nicht wissen, sein Verstand würde nicht böse wirken.

C'était un homme pur et bien intentionné, il ne le saurait pas, son esprit ne fonctionnerait pas mal.

In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.

Dans une réalité tridimensionnelle, les forces comme l'électromagnétisme opèrent seulement tridimensionnellement et se comportent selon les lois traditionnelles de la physique.

- Ihr arbeitet mit.
- Sie arbeiten mit.
- Du arbeitest mit.
- Du wirkst mit.
- Ihr wirkt mit.
- Sie wirken mit.
- Du kooperierst.
- Sie kooperieren.
- Ihr kooperiert.

Vous coopérez.