Translation of "Erleichtert" in French

0.005 sec.

Examples of using "Erleichtert" in a sentence and their french translations:

- Du siehst erleichtert aus.
- Sie sehen erleichtert aus.

- Vous avez l'air soulagé.
- Vous avez l'air soulagée.

Tom ist erleichtert.

Tom est soulagé.

Tom war erleichtert.

- Tom se sentait soulagé.
- Tom s'est senti soulagé.
- Tom se sentit soulagé.

Ich fühle mich erleichtert.

Je me sens soulagé.

Tom sieht erleichtert aus.

- Tom a l'air soulagé.
- Tom semble soulagé.

Sie wirken alle erleichtert.

Ils ont tous eu l'air soulagé.

Sie sehen erleichtert aus.

- Ils ont l'air soulagés.
- Elles ont l'air soulagées.
- Vous avez l'air soulagé.
- Vous avez l'air soulagée.

Wir atmeten alle erleichtert auf.

Nous soupirâmes tous de soulagement.

Ich habe mich erleichtert gefühlt.

- Je me suis senti soulagé.
- Je me suis senti soulagée.

Tom sieht wirklich erleichtert aus.

Tom semble vraiment soulagé.

- Das Trinken von warmer Milch erleichtert dir das Einschlafen.
- Das Trinken von warmer Milch erleichtert Ihnen das Einschlafen.

Boire du lait chaud aide à s'endormir.

Ich seufzte erleichtert auf, als ich es hörte.

J'ai soupiré de soulagement en l'entendant.

Ich will über das reden, was mein Leben erleichtert.

Je veux parler de ce qui la rend facile.

Ich war sehr erleichtert, dass er lebte und atmete.

J'étais soulagé de voir qu'elle était en vie.

Ich war erleichtert, als mein Flugzeug sicher gelandet war.

- Je me sentis soulagé quand mon avion atterrit en sécurité.
- Je me suis senti soulagé quand mon avion a atterri en sécurité.

Ich fühlte mich sehr erleichtert, als ich die Nachricht hörte.

- Je me sentis très soulagé lorsque j'entendis les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagée lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagé lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me sentis très soulagée lorsque j'entendis les nouvelles.

Ich war erleichtert, zu hören, dass die Operation erfolgreich war.

Je fus soulagé d'apprendre que l'opération fut un succès.

Als wir in der Ferne Licht sahen, waren wir erleichtert.

Lorsque nous avons vu de la lumière au lointain, nous nous sommes sentis soulagés.

Ich bin erleichtert, dass Sie mein schlechtes Englisch verstehen konnten.

J'étais soulagé que vous ayez pu comprendre mon mauvais anglais.

Erst als sie sich in Bewegung setzte, wirkten sie erleichtert.

Ils eurent un air soulagé seulement quand il fut en mouvement.

Wir waren erleichtert, als wir in der Ferne ein Licht sahen.

Lorsque nous avons vu de la lumière au lointain, nous nous sommes sentis soulagés.

Ich war erleichtert, dass man mein gebrochenes Englisch einigermaßen verstehen konnte.

J'étais soulagé que vous ayez pu comprendre mon mauvais anglais.

Ich fühlte mich ziemlich erleichtert, nachdem ich gesagt hatte, was ich zu sagen hatte.

- Je me suis senti très soulagé après avoir dit tout ce que j'avais à dire.
- Je me suis sentie très soulagée après avoir dit tout ce que j'avais à dire.

Wie eine frisch erschienene Universitätsstudie gezeigt hat, erleichtert und beschleunigt Esperanto das Erlernen von Fremdsprachen.

Comme l'a montré une étude universitaire récente, apprendre l'espéranto facilite et accélère l'apprentissage des langues étrangères.

Man muss nicht unbedingt ein Trottel sein, um hier zu arbeiten, aber es erleichtert die Sache beachtlich.

On ne doit pas forcément être une gourde pour travailler ici, mais ça simplifie considérablement la chose.

Ich bin erleichtert, dass es Oma besser geht, auch wenn die Ärzte sagen, dass es nur ein letztes Aufbäumen ist.

Je suis soulagée d’apprendre que mamie va mieux, même si les médecins affirment que ce n’est qu’un sursis.

- Ich fühlte mich ziemlich erleichtert, nachdem ich gesagt hatte, was ich zu sagen hatte.
- Ich habe gesagt, was ich sagen wollte. Jetzt bin ich sehr entspannt.

Je me suis senti très soulagé après avoir dit tout ce que j'avais à dire.