Translation of "Weshalb" in French

0.004 sec.

Examples of using "Weshalb" in a sentence and their french translations:

Weshalb?

Pourquoi ?

- Warum?
- Weshalb?
- Weswegen?

Pourquoi ?

Weshalb ich hier bin.

C'est pour cela que je suis ici.

Weshalb kommst du zu spät?

- Pourquoi es-tu en retard ?
- Pourquoi êtes-vous en retard ?

- Warum?
- Weshalb?
- Was ist der Grund?

Pourquoi ?

Weshalb habt ihr seinen Rat missachtet?

Comment se fait-il que vous n'avez pas suivi son conseil ?

Weshalb soll ausgerechnet ich das tun?

Pourquoi c'est à moi de le faire ?

Weshalb bist du so zeitig hierher gekommen?

Pourquoi t'es-tu levé aussi tôt ?

- Warum sind sie hier?
- Weshalb sind sie hier?

- Pourquoi sont-ils ici ?
- Pourquoi sont-elles ici ?

- Wieso lernst du Spanisch?
- Weshalb lernt sie Spanisch?

Pourquoi est-ce que tu apprends l'espagnol ?

Weshalb einen Hund und keine Schildkröte als Maskottchen?

Pourquoi un chien et non une tortue, comme mascotte ?

- Warum entschuldigst du dich?
- Weshalb entschuldigen Sie sich?

Pourquoi est-ce que tu t'excuses?

- Weshalb sind sie hier?
- Wieso bist du hier?

Pourquoi es-tu ici ?

Man wird dich fragen, weshalb du Lehrer werden willst.

- On te demandera pourquoi tu veux être enseignante.
- On vous demandera pourquoi vous voulez être enseignant.
- On vous demandera pourquoi vous voulez être enseignante.
- On te demandera pourquoi tu veux être enseignant.

Ich kenne den Grund, weshalb sie ihre Stelle aufgab.

Je connais la raison pour laquelle elle a démissionné.

Muss ich dem Arbeitgeber mitteilen, weshalb ich arbeitsunfähig bin?

- Est-ce que je dois dire à l'employeur pourquoi je suis incapable de travailler ?
- Est-ce que je dois dire à l'employeur, pourquoi je suis incapable de travailler ?

Ich möchte wirklich gerne wissen, weshalb er so etwas gemacht hat.

J'aimerais vraiment savoir pourquoi il a fait une telle chose.

Ist das der Grund, weshalb du nicht wolltest, dass ich komme?

Est-ce là la raison pour laquelle tu n'as pas voulu que je vienne ?

- Ich wüsste nicht, weshalb ich mich entschuldigen sollte.
- Ich sehe überhaupt keinen Grund, mich zu entschuldigen.
- Ich sehe nicht ein, weshalb ich mich entschuldigen soll.

Je ne vois aucune raison pour laquelle je devrais m'excuser.

- Weshalb starrst du mich an, Dämon?
- Was starrst du mich an, Dämon?

Qu'as-tu à me dévisager, démon ?

- Warum sind wir arm?
- Wieso sind wir arm?
- Weshalb sind wir arm?

Pourquoi sommes-nous pauvres ?

- Warum sind sie hier?
- Wieso sind sie hier?
- Weshalb sind sie hier?

- Pourquoi sont-ils ici ?
- Pourquoi sont-elles ici ?

- Weshalb ist wohl Karaoke so beliebt?
- Ich frage mich, warum Karaoke so beliebt ist.

Je me demande pourquoi le karaoké est aussi populaire.

Doch weshalb verbirgt sie es vor mir, so als wäre es nicht mein Kind?

Mais pourquoi cache-t-elle cela en ma présence,comme si l'enfant n'était pas de moi?

- Warum hast du das gemacht?
- Warum hast du das getan?
- Weshalb hast du das getan?

- Pourquoi as-tu fais cela ?
- Pourquoi l'as-tu fait ?
- Pourquoi as-tu fait ça ?

Ich wüsste nur zu gern, weshalb ich mich so einsam fühle, wenn es kälter wird.

Je me demande pourquoi je me sens si seul quand il fait froid.

- Wissen Sie, warum ich zu Ihnen gekommen bin?
- Wisst ihr, weshalb ich zu euch kam?

Savez-vous pourquoi je suis venu chez vous ?

- Warum treffen wir uns hier?
- Wieso treffen wir uns hier?
- Weshalb treffen wir uns hier?

- Quelle est la raison de notre rencontre ?
- Quelle est la raison de notre réunion ?

- Warum haben Sie auf ihn gehört?
- Weshalb habt ihr ihm zugehört?
- Wieso habt ihr das angehört?

Pourquoi l'avez-vous écouté ?

Wenn ich auch nicht dazu in der Lage bin – weshalb meinst du, dass du es wärest?

Si même moi je ne peux pas le faire, qu'est-ce qui te fait penser que toi, tu pourrais ?

Ingwer ist eine Zutat, die den Körper aufwärmen soll, weshalb sie gut für kälteempfindliche Menschen ist.

Le gingembre est un aliment qui réchauffe le corps, il est donc recommandé aux personnes sensibles au froid.

- Warum hast du auf ihn gehört?
- Warum haben Sie auf ihn gehört?
- Weshalb habt ihr ihm zugehört?

- Pourquoi l'as-tu écouté ?
- Pourquoi l'avez-vous écouté ?

- Ich kenne den Grund, weshalb sie ihre Stelle aufgab.
- Ich kenne den Grund, aus dem sie gekündigt hat.

Je connais la raison pour laquelle elle a démissionné.

- Wieso siehst du so traurig aus?
- Warum seht ihr so traurig aus?
- Weshalb sehen Sie so traurig aus?

- Pourquoi as-tu l'air si triste ?
- Pourquoi est-ce que tu as l'air si triste ?

- Wolltest du deshalb nicht, dass ich komme?
- Ist das der Grund, weshalb du nicht wolltest, dass ich komme?

- Est-ce là la raison pour laquelle tu n'as pas voulu que je vienne ?
- Est-ce là la raison pour laquelle vous n'avez pas voulu que je vienne ?

Die internationale Sprache soll, gleich jeder nationalen, ein allgemeines Eigentum sein, weshalb der Verfasser für immer auf seine persönlichen Rechte darüber verzichtet.

La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.

- Du hast mir noch nicht gesagt, warum du beschlossen hast, nicht zu gehen.
- Ihr habt mir noch nicht erzählt, warum ihr euch entschlossen habt, nicht zu gehen.
- Sie haben mir noch nicht gesagt, weshalb Sie entschieden haben, nicht zu gehen.

Tu ne m'as toujours pas dit pourquoi tu as décidé de ne pas partir.