Translation of "Gekommen" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Gekommen" in a sentence and their arabic translations:

Ich bin gekommen.

أتيت.

- Wieso seid ihr nicht gekommen?
- Warum bist du nicht gekommen?

لما لم تأتي؟

- Er ist noch nicht gekommen.
- Sie ist noch nicht gekommen.

لم تأتِ بعد.

- Wieso bist du nicht gekommen?
- Warum bist du nicht gekommen?

لما لم تأتي؟

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
- Danke fürs Kommen.
- Danke, dass du gekommen bist!

شكرًا على قدومك.

Bist du alleine gekommen?

هل جئت وحدك؟

Er ist mehrmals gekommen.

أتى عدة مرات.

Und der Tag ist gekommen

وقد حان اليوم

Grace ist noch nicht gekommen.

جريس لم تصل بعد.

Er ist noch nicht gekommen.

لم يأتِ بعد.

Ah, der Bus ist gekommen.

ها قد وصل الباص.

Ich bin mit Tom gekommen.

لقد جئت مع توم.

Wann bist du nach Japan gekommen?

متى أتيت إلى اليابان؟

Der Bus ist noch nicht gekommen.

لم يصل الباص بعد.

Wieso bist du nach Japan gekommen?

لماذا أتيت إلى اليابان؟

Warum bist du zu spät gekommen?

لماذا تأخرت؟

Mir ist eine bessere Idee gekommen.

لديَ فكرة أفضل.

Weißt du, warum ich gekommen bin?

هل تعلم لماذا أتيت؟

Ist dies alles für mich zusammen gekommen.

في عيد الحب عام 2010

Danke, dass ihr heute Nachmittag gekommen seid.

شكراً على انضمامكم إلينا هذا المساء.

Als er zurückkam, war ein Korrespondenzangebot gekommen

عندما عاد ، جاء عرض مراسل

Warum ist sie früher nach Hause gekommen?

لماذا عادت إلى المنزل باكراً؟

"Darum bin ich zu spät gekommen." – "Verstehe."

"هذا هو سبب تأخري" "فهمت"

Ich bin gekommen, um dich zu retten.

أتيتُ لإنقاذك.

Wie bist du an das Geld gekommen?

من أين لك بالمال؟

Heute wäre ich fast ums Leben gekommen.

كدت أن أقتل اليوم.

Glaubst du, jemand ist gekommen und hat gepflanzt?

هل تعتقد أن شخصًا ما جاء وزرع

Tom ist bei einem Unfall ums Leben gekommen.

توم قتل في حادث.

Sie sind noch nicht zurück nach Hause gekommen.

لم يعودوا إلى المنزل بعد.

Ich bereue es nicht, hierher gekommen zu sein.

أنا لست نادماً على مجيئي هنا.

Wie bist du an eine solche Arbeit gekommen?

كيف اتيت بهكذا عمل ؟

- Du kamst zu spät zur Arbeit.
- Sie sind zu spät zur Arbeit gekommen.
- Du bist zu spät zur Arbeit gekommen.

لقد تأخرت عن العمل.

Wir sind schon zu weit gekommen, um jetzt aufzugeben.

‫قطعنا مسافة أكبر من أن نتراجع الآن،‬

Wir haben diese Tatsache gewachsen, dank uns hierher gekommen.

لقد كبرنا هذه الحقيقة ، بفضلنا ، جئنا إلى هنا.

Ich weiß nicht, wann Bob nach Japan gekommen ist.

لا أعرف متى جاء بوب إلى اليابان.

- Es ist niemand gekommen.
- Es kam niemand.
- Niemand kam.

لم يأتي أحد.

- Außer Mary kam niemand.
- Außer Mary ist niemand gekommen.

لم يأت أحد سوى ماري.

Bist aus den hohen Bergen in ein geschütztes Tal gekommen,

‫هبطت وابتعدت عن الجبال العالية،‬ ‫وذهبت إلى الوادي المحمي،‬

Wir sind schon viel zu weit gekommen, um jetzt aufzugeben!

‫لا يمكننا التخلي عن مهمتنا الآن‬ ‫بعد أن قطعنا شوطاً طويلاً.‬ ‫لذا، لا تستسلم قط!‬

„Der Tag ist gekommen, die Hähne klatschen in die Flügel.

"جاء النهار ، تصفق الديوك بأجنحتها.

Ist er mit dem Bus oder mit dem Zug gekommen?

هل أتى بالباص أم بالقطار؟

Der Frühling ist gekommen. Mit jedem Tag wird es wärmer.

لقد حل فصل الربيع،الحرارة تزداد يوما بعد يوم.

Ich bin heilfroh, dass Tom nicht zu Schaden gekommen ist.

سررت لأن توم لم يتأذى.

- Ist es euch nicht in den Sinn gekommen, die Fenster zu schließen?
- Bist du denn nicht auf die Idee gekommen, die Fenster zu schließen?
- Ist es dir etwa nicht in den Sinn gekommen, vielleicht mal die Fenster zu schließen?
- Bist du nicht darauf gekommen, mal die Fenster zuzumachen?

ألم يخطر لك أن تغلق النوافذ؟

Einige sagen, ich sei auf diese Welt gekommen, um zu arbeiten

يقول البعض جئت إلى هذا العالم للعمل

- Ich bin mit meinen Freunden gekommen.
- Ich habe meine Freunde mitgebracht.

جئت مع أصدقائي.

Und es behauptet, zu diesem Datum für ein Projekt gekommen zu sein.

وتدعي أنها وصلت إلى هذا التاريخ لمشروع.

- Bist du denn nicht auf die Idee gekommen, die Fenster zu schließen?
- Ist es dir etwa nicht in den Sinn gekommen, vielleicht mal die Fenster zu schließen?

ألم يخطر ببالك أن تغلق النوافذ؟

In letzter Zeit sind neue Tatsachen über das alte China ans Licht gekommen.

كُشِفت حديثًا حقائق جديدة فيما يتعلق بالصين القديمة.

Bevor wir nach Tokyo gekommen sind, haben wir zehn Jahre lang in Osaka gewohnt.

عشنا في أوساكا عشر سنوات قبل مجيئنا إلى طوكيو.

Der idiotische Millionär und ich sind in seinem Film aus dem Dorf in die Stadt gekommen

أحمق المليونير وأنا نزلت من القرية إلى المدينة في فيلمه

Du konkurrierst mit den Kindern, du bist an einen bestimmten Ort gekommen und diese Stimme von hinten

تتنافس مع الأطفال ، جئت إلى مكان معين وهذا الصوت من الخلف

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟