Translation of "Wölfe" in French

0.005 sec.

Examples of using "Wölfe" in a sentence and their french translations:

Warum heulen Wölfe?

Pourquoi les loups hurlent-ils ?

Wölfe jagen im Rudel.

Les loups chassent en meute.

- Gibt es in Deutschland noch Wölfe?
- Gibt es noch Wölfe in Deutschland?

Y a-t-il encore des loups en Allemagne ?

Einige Politiker sind Wölfe im Schafspelz.

Certains politiciens sont des loups déguisés en agneaux.

Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.

Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.

Gibt es noch Wölfe in Deutschland?

Y a-t-il encore des loups en Allemagne ?

Gibt es Wölfe im Wald... ...bewaffne dich!

Quand il y a des loups dans la forêt, il faut s'armer !

Kleiner als die Wölfe im Binnenland Alaskas...

Plus petite que le loup d'Alaska

Schmeichler gleichen Freunden, so wie Wölfe Hunden.

Les flatteurs ressemblent à des amis tout comme les loups ressemblent aux chiens.

Wenn Männer Wölfe sind, sind Frauen Teufel.

Si les hommes sont des loups alors les femmes sont des démones.

Wölfe pirschten sich an die Herde heran.

Les loups traquaient le troupeau.

Ich habe Wölfe in den Apeninnen gesehen.

J'ai vu des loups dans les Apennins.

Wölfe heulen, wenn der Mond voll ist.

Les loups hurlent quand la lune est pleine.

Wir konnten in der Entfernung Wölfe heulen hören.

Nous pouvions entendre des loups hurler au loin.

Ein Rudel hungriger Wölfe streifte durch den Wald.

Une meute de loups affamés errait à travers la forêt.

Löwen, Wölfe, Elefanten und Pferde sind alle Tiere.

Les lions, les loups, les éléphants et les chevaux sont tous des animaux.

Wir konnten das Heulen der Wölfe in der Entfernung hören.

- Nous pouvions entendre le hurlement des loups au loin.
- Nous pouvions entendre le hurlement des loups, au loin.
- Au loin, nous pouvions entendre le hurlement des loups.

Tom hat nie Wölfe gesehen, aber er konnte sie hören.

- Thomas ne vit jamais quelque loup que ce fût, mais il put les entendre.
- Thomas n'a jamais réussi à voir de loups, mais il a pu en entendre.

Wir können nicht in der Höhle bleiben, wenn es dort Wölfe gibt.

On ne peut pas rester s'il y a un loup.

- In einer gruseligen Szene ertönt unter Garantie immer entweder das Rufen einer Eule oder das Geheul von Wölfen bei Vollmond.
- Man kann sich darauf verlassen, dass in einer gruseligen Szene entweder eine Eule schreit oder bei Vollmond Wölfe heulen.

- Une scène angoissante ne va jamais sans qu'une chouette hulule ou que des loups hurlent à la pleine lune.
- Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune.