Translation of "Normalerweise" in French

0.009 sec.

Examples of using "Normalerweise" in a sentence and their french translations:

Normalerweise nicht.

Habituellement non.

- Wo parkst du normalerweise?
- Wo parkt ihr normalerweise?
- Wo parken Sie normalerweise?

- Où vous garez-vous, en général ?
- Tu te gares où en général ?

Er reist normalerweise.

Il a l'habitude de voyager.

- Wann stehst du normalerweise auf?
- Wann steht du normalerweise auf?
- Wann stehen Sie normalerweise auf?

Quand te lèves-tu habituellement ?

- Normalerweise gehe ich zu Fuß.
- Ich gehe normalerweise zu Fuß.

Normalement, je vais à pied.

Normalerweise ist sie Frühaufsteher.

- En temps normal, elle se lève tôt.
- Normalement, c'est une lève-tôt.
- Habituellement, elle se lève tôt.

Normalerweise frühstücke ich hier.

Normalement, je petit-déjeune ici.

Normalerweise hassen Katzen Hunde.

En général, les chats détestent les chiens.

Normalerweise schnarche ich nicht.

D'habitude je ne ronfle pas.

Ich lüge normalerweise nicht.

D'habitude je ne mens pas.

Normalerweise ist Himmel blau.

Normalement le ciel est bleu.

Normalerweise ist es grün.

Normalement, c'est vert.

Normalerweise esse ich Frühstück.

Normalement, je prends le petit-déjeuner.

Das wird normalerweise bestimmen

cela va généralement déterminer

- Normalerweise unterhalten wir uns auf Französisch.
- Normalerweise sprechen wir Französisch miteinander.

On se parle généralement en français.

- Was isst du normalerweise zum Frühstück?
- Was essen Sie normalerweise zum Frühstück?
- Was esst ihr normalerweise zum Frühstück?

Qu'est-ce que vous prenez au petit déjeuner habituellement ?

Normalerweise beginnen wir mit Skizzen.

Cela débute souvent avec des croquis.

Normalerweise arbeiten Arzt und Notfallsanitäter

Habituellement, le médecin et le personnel paramédical travaillent

Normalerweise vertrauen Kinder ihren Eltern.

Les enfants ont d'habitude foi en leurs parents.

Wann stehst du normalerweise auf?

Quand te lèves-tu habituellement ?

Normalerweise gehe ich zu Fuß.

Habituellement je me déplace à pied.

Frauen überleben ihre Männer normalerweise.

Les femmes survivent généralement aux maris.

Normalerweise trage ich keinen Schlips.

Je ne porte habituellement pas de cravate.

Normalerweise sprechen wir Französisch miteinander.

On se parle généralement en français.

Ich tu das normalerweise nicht.

Je ne fais pas cela, normalement.

Ich trinke normalerweise viel Milch.

Je bois généralement beaucoup de lait.

Normalerweise blieben sie nicht lang.

Ordinairement, ils ne restaient pas longtemps.

Wo isst du normalerweise Mittagessen?

Où est-ce que tu déjeunes, d’habitude ?

Normalerweise mache ich keine Fehler.

- D'habitude, je ne me trompe jamais.
- D'habitude, je ne me trompe pas.
- Je ne fais pas d'erreurs, généralement.

Normalerweise ist das auch so.

C'est normalement le cas.

Normalerweise geht sie um fünf.

Normalement, elle part à cinq heures.

Normalerweise mache ich kein Mittagsschläfchen.

D'habitude, je ne fais pas de sieste l'après-midi.

Normalerweise, was ich gerne mache

Typiquement, ce que j'aime faire

Mit YouTube schauen sie normalerweise

Avec YouTube, ils regardent généralement

- Um wie viel Uhr frühstückst du normalerweise?
- Um wie viel Uhr frühstückt ihr normalerweise?
- Um wie viel Uhr frühstücken Sie normalerweise?

À quelle heure prends-tu habituellement ton petit déjeuner ?

- Um wie viel Uhr frühstückt ihr normalerweise?
- Um wie viel Uhr frühstücken Sie normalerweise?

- À quelle heure prenez-vous normalement votre petit déjeuner ?
- À quelle heure prenez-vous habituellement votre petit déjeuner ?

Absorbiert normalerweise den Saft der Frucht

absorbe généralement le jus du fruit

Das Koma, das er normalerweise hinterlässt

le coma qu'il laisse habituellement derrière lui

Frauen leben normalerweise länger als Männer.

- Les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes.
- Les femmes vivent normalement plus longtemps que les hommes.

Junge Menschen sind normalerweise voller Energie.

Les jeunes gens sont normalement pleins d'énergie.

Mike, wackeln Flugzeuge normalerweise immer so?

Mike, est-ce que les avions secouent comme ça d'habitude ?

Abends ist er normalerweise zu Hause.

Il est normalement chez lui le soir.

Ich muss normalerweise sonntags nicht arbeiten.

Je ne dois normalement pas travailler le dimanche.

Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.

Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.

Normalerweise unterhalten wir uns auf Französisch.

- D'ordinaire, nous parlons français entre nous.
- Normalement, nous nous entretenons en français.

Normalerweise schlafen wir in diesem Zimmer.

On dort habituellement dans cette chambre.

Mach einfach, was du normalerweise machst.

- Faites simplement ce que vous faites habituellement.
- Fais juste ce que tu fais d'habitude.

Normalerweise schreibe ich solche Lieder nicht.

Je n'écris pas, d'ordinaire, ce genre de chanson.

Ich gehe normalerweise sehr früh schlafen.

Je vais généralement me coucher très tôt.

Ich gehe normalerweise gegen elf schlafen.

Je vais d'habitude au lit vers onze heures environ.

Ich esse normalerweise kein rotes Fleisch.

Je ne mange habituellement pas de viande rouge.

Ein Schlüsselwort ist normalerweise ein Problem

Geld wahrscheinlich, weil sie normalerweise nicht

argent probablement, car ils ne seront généralement pas

Sie werden es normalerweise nicht tun.

ils ne le font généralement pas.

Nun, normalerweise, was Sie bemerken werden

Maintenant, généralement, ce que vous remarquerez

Und das ist normalerweise die Schwelle,

et c'est habituellement le seuil,

Und ich gehe normalerweise zu Upwork.com

et j'ai tendance à aller à Upwork.com

Wenn mein Tagebuch aufschlage, reflektiere ich normalerweise

Quand j'écris dans mon journal intime, je réfléchis généralement,

normalerweise, wenn dir ein Freund das sagt

normalement si un ami vous le dit

Normalerweise lassen wir sie drei Tage eingesperrt.

Nous les gardons généralement enfermés pendant trois jours.

Normalerweise wir können reden, wir können unterhalten.

Habituellement, nous pouvons parler, nous pouvons parler.

Masako geht normalerweise zu Fuß zur Schule.

- Masako va à l'école à pied habituellement.
- Normalement, Masako se rend à l'école à pied.

Der Januar ist normalerweise der kälteste Monat.

Janvier est normalement le mois le plus froid.

An welchem Tag hast du normalerweise frei?

Quel jour es-tu libre habituellement ?

Sie geht normalerweise um neun ins Bett.

D'habitude, elle se couche à 9h.

Sie und ich sind normalerweise einer Meinung.

D'habitude, je suis d'accord avec elle.

Ich wache normalerweise um sechs Uhr auf.

- Je me lève généralement à six heures.
- Je me lève habituellement à six heures.