Examples of using "Heulen" in a sentence and their french translations:
- Les sirènes hurlent.
- Les sirènes retentissent.
Tom va pleurer.
Pourquoi les chiens hurlent-ils ?
Pourquoi les loups hurlent-ils ?
Il ne fait que pleurer.
Il ne fait que chialer.
J'avais envie de pleurer.
J'ai fait hurler Tom.
J'ai le goût de pleurer en ce moment.
- Arrête de pleurer sans raison !
- Arrêtez de pleurer sans raison !
On doit hurler avec les loups.
Ton existence est triste à pleurer.
La nuit dernière j'ai entendu des aboiements au loin.
J'ai vraiment envie de pleurer, à l'instant.
Les loups hurlent quand la lune est pleine.
Nous pouvions entendre des loups hurler au loin.
- Arrête de pleurer comme une fillette !
- Arrêtez de pleurer comme une fillette !
- Cesse de pleurer comme une fillette !
- Cessez de pleurer comme une fillette !
Pleurer ne te servira pas davantage. Personne ne peut t'entendre.
J'avais envie de pleurer.
Les sirènes se sont déclenchées.
- Nous pouvions entendre le hurlement des loups au loin.
- Nous pouvions entendre le hurlement des loups, au loin.
- Au loin, nous pouvions entendre le hurlement des loups.
On doit hurler avec les loups.
Ton existence est triste à pleurer.
J'eus la pulsion d'hurler fort.
- À Rome, fais comme les Romains.
- À Rome comme chez les Romains.
Les hommes faibles hurlent avec les loups, braient avec les ânes, bêlent avec les moutons.
- Ne pleure plus comme un enfant.
- Il n'y a pas de raison de pleurer comme un enfant.
On ne peut pas acheter du bonheur avec de l'argent. Cependant, c'est plus confortable de pleurer dans une Maserati que sur un vélo.
- Une scène angoissante ne va jamais sans qu'une chouette hulule ou que des loups hurlent à la pleine lune.
- Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune.