Translation of "Verwechseln" in French

0.008 sec.

Examples of using "Verwechseln" in a sentence and their french translations:

verwechseln sollten!

vos rimes et vos demi-rimes!

Alle verwechseln mich mit meinem Bruder.

Tout le monde me prend pour mon frère.

Man darf nicht Homomorphismen mit Homöomorphismen verwechseln.

Il ne faut pas confondre homomorphismes et homéomorphismes.

Sein und Schein, schein' zum Verwechseln zu sein.

Être et paraître ont achevé de se confondre.

Den Zucker nur nicht mit dem Salz verwechseln.

Ne confonds pas le sucre et le sel.

Verwechseln Sie niemals die Kunst mit dem Leben.

Ne confondez jamais l'art et la vie.

Tom und Franz sehen sich zum Verwechseln ähnlich.

Tom et François se ressemblent à se confondre.

Tom und Ken sehen sich zum Verwechseln ähnlich.

Tom et Ken sont copains comme cochons.

Man darf ein Gift nicht mit einem Geschenk verwechseln.

On ne doit pas confondre poison et présent.

Ich glaube, Sie verwechseln diesen Mann mit einem anderen.

Je crois que vous confondez cet homme avec un autre.

Es passiert immer noch, dass Leute Transvestiten und Transgender verwechseln.

Il arrive encore que les gens confondent les personnes transgenres et les travestis.

- Verwechseln Sie nicht Österreich und Australien.
- Verwechselt nicht Österreich und Australien.

Ne confondez pas Autriche et Australie.

Ein grober Fehler wäre es, Kadenz und Dekadenz miteinander zu verwechseln.

Ce serait une grosse erreur de confondre cadence et décadence.

Der Kaiserschmarrn ist eine Art Eierkuchen, aber keineswegs zu verwechseln mit Pfannkuchen.

La crêpe autrichienne aux raisins secs est une sorte de crêpe, mais à ne pas confondre avec les crêpes épaisses allemandes.

Wir sollten Amerika nicht mit den USA verwechseln und Amerikaner nicht mit US-Amerikanern.

Ne confondons pas l'Amérique et les États-Unis, les Américains avec les Étasuniens.

Aber seien Sie vorsichtig und verwechseln Sie nicht, dass sie Maria ist, die Mutter Jesu.

Mais attention à ne pas confondre qu'elle est Marie, mère de Jésus.

- Verwechselt nie die Kunst und das Leben.
- Verwechseln Sie niemals die Kunst mit dem Leben.

Ne confondez jamais l'art et la vie.

- Verwechseln Sie nicht Österreich und Australien.
- Verwechselt nicht Österreich und Australien.
- Verwechsele nicht Österreich mit Australien!

Ne confondez pas Autriche et Australie.

- Die Leute halten mich oft für meinen Bruder.
- Die Leute verwechseln mich oft mit meinem Bruder.

Les gens me prennent souvent pour mon frère.

- Verwechsle Astrologie nicht mit Astronomie.
- Verwechseln Sie Astrologie nicht mit Astronomie.
- Verwechselt Astrologie nicht mit Astronomie.

- Ne confonds pas l'astrologie avec l'astronomie.
- Ne confondez pas l'astrologie avec l'astronomie.

Ich weiß nicht, was Sie von mir wollen, aber ich bin mir sehr sicher, dass Sie mich mit jemandem verwechseln.

J'ignore ce que vous voulez de moi, mais je suis certain que vous me confondez avec quelqu'un d'autre.

- „nicht dürfen“ und „nicht brauchen“ darf man nicht miteinander verwechseln.
- „nicht dürfen“ und „nicht müssen“ dürfen nicht miteinander verwechselt werden.

Il ne faut pas confondre « ne doit pas » avec « n'a pas besoin de ».