Examples of using "Urteilen" in a sentence and their french translations:
Jugez par vous-même !
- Ne soyez pas trop catégoriques dans vos jugements !
- Ne soyez pas trop catégorique dans vos jugements !
- Ne sois pas trop catégorique dans tes jugements !
De par son expression, elle avait l'air inquiète.
Je savais que quelqu'un écoutant sans juger
Vous n'avez aucun droit de porter un jugement sur ces gens.
À juger d'après son apparence, il est malade.
D'après son accent, il est originaire du Kansai.
À en juger par sa mine, il semble qu'il ait réussi.
À en croire l'état du ciel, il est probable qu'il pleuve.
À en juger par le ciel, il est possible qu'il pleuve cet après-midi.
Au vu du ciel, le temps se dégagera dans l'après-midi.
À en juger par son accent, il doit être de Kyushu.
D'après l'aspect du ciel, il va neiger.
À en juger par ce qu'elle dit, il est coupable.
Pendons-le d'abord. On le jugera après.
Avant de juger un ami, demandez-vous si vous êtes un saint !
À en juger par sa réputation, elle semble être la personne appropriée pour ce poste.
À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage.