Translation of "Schaust" in French

0.005 sec.

Examples of using "Schaust" in a sentence and their french translations:

Was schaust du?

- Que regardes-tu ?
- Qu'est-ce que tu regardes ?
- Que regardes-tu ?
- Qu'es-tu en train de regarder ?
- Qu'est-ce que tu regardes ?

Wonach schaust du?

- Que regardes-tu ?
- Vers où regardes-tu ?

Du schaust nicht hin.

- Tu ne regardes pas.
- Vous ne regardez pas.

Du schaust anders aus.

- Tu as l'air différent.
- Vous avez l'air différent.

Gut schaust du aus.

Tu as bonne mine.

Du schaust stark aus.

Tu as l'air fort.

- Guckst du?
- Schaust du zu?

Regardes-tu ?

Warum schaust du mich so an?

- Pourquoi tu me regardes comme ça?
- Pourquoi me regardes-tu ainsi ?

Was schaust du mich so an?

- Pourquoi tu me regardes comme ça?
- Pourquoi me regardes-tu ainsi ?

- Warum schaust du nicht ins Adressbuch von deinem Telefon?
- Warum schaust du nicht im Telefonbuch nach?

Pourquoi ne regardes-tu pas dans le répertoire de ton téléphone ?

Du schaust so gesund aus wie immer.

Tu as l'air aussi en forme que d'habitude.

Was für Filme schaust du am liebsten?

Quel genre de film préfères-tu regarder ?

Aber wenn du einen schaust überbogendes Bild,

mais si vous regardez le photo générale,

Du schaust wahrscheinlich für ein Apple MacBook.

vous cherchez probablement pour un Apple MacBook.

Ich will, dass du aus dem Fenster schaust.

- Je veux que vous regardiez par la fenêtre.
- Je veux que tu regardes par la fenêtre.

- Du schaust gerne fern.
- Du guckst gerne Fernsehen.

Tu aimes regarder la télévision.

Warum schaust du mich so traurig an, du Dummerchen?

Pour quelle raison me regardes-tu si tristement, petit benêt ?

Warum schaust du nicht ins Adressbuch von deinem Telefon?

Pourquoi ne regardes-tu pas dans le répertoire de ton téléphone ?

Ich hätte gerne, dass du nach meinem Hund schaust.

- J'aimerais que tu t'occupes de mon chien.
- J'aimerais que vous vous occupiez de mon chien.

Du gehst und du schaust für jede einzelne Person

vous allez et vous regardez pour chaque personne

So bald du tiefer schaust, wirst du es selbst herausfinden.

Dès que tu regarderas plus en profondeur, tu le découvriras par toi-même.

- Du siehst richtig gut aus.
- Du schaust wirklich gut aus.

- Tu as l'air vraiment en forme.
- Vous avez l'air vraiment en forme.

Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?

Combien de fois par jour te regardes-tu dans le miroir ?

- Warum siehst du mich so an?
- Warum schaust du mich an?

- Pourquoi me regardez-vous ?
- Pourquoi me regardes-tu ?

- Was schaust du mich so an?
- Was guckst du mich so an.

Pourquoi tu me regardes comme ça?

Ich weiß, dass du sie siehst, aber schaust du sie wirklich an?

- Je sais que tu le vois, mais est-ce que tu le regardes vraiment ?
- Je sais que tu le vois, mais le regardes-tu vraiment ?

- Warum schaust du mich so an?
- Warum siehst du mich so an?

- Pourquoi me regardez-vous ainsi ?
- Pourquoi me regardes-tu ainsi ?

- Warum schaust du nicht im Telefonbuch nach?
- Warum schauen Sie nicht im Telefonbuch nach?

Pourquoi ne regardes-tu pas dans le répertoire de ton téléphone ?

- Sie schauen gerne fern.
- Sie gucken gerne Fernsehen.
- Du schaust gerne fern.
- Du guckst gerne Fernsehen.

Tu aimes regarder la télévision.

- Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
- Wievielmal am Tage beguckst du dich im Spiegel?

Combien de fois par jour te regardes-tu dans le miroir ?

- Schaust du gern Sport im Fernsehen?
- Schaut ihr gern Sport im Fernsehen?
- Schauen Sie gern Sport im Fernsehen?

Aimez-vous regarder le sport à la télé ?

- Warum schaust du auf die Sonne?
- Warum schauen Sie auf die Sonne?
- Warum schaut ihr auf die Sonne?

- Pourquoi regardez-vous le soleil ?
- Pourquoi regardes-tu le soleil ?

- Was schaust du mich so an?
- Warum schaust du mich so an?
- Warum schaut ihr mich so an?
- Warum schauen Sie mich so an?
- Warum siehst du mich so an?
- Warum seht ihr mich so an?
- Warum sehen Sie mich so an?

- Pourquoi me regardez-vous ainsi ?
- Pourquoi me regardes-tu ainsi ?

- Warum schaut ihr mich so seltsam an?
- Warum sehen Sie mich so seltsam an?
- Warum schaust du mich so seltsam an?

- Pourquoi me regardez-vous aussi étrangement ?
- Pourquoi me regardes-tu aussi étrangement ?

„Ich bin zu dick.“ – „Das finde ich gar nicht. Du schaust toll aus und gefällst mir so dick, wie du bist.“

« Je suis trop grosse. » « Je ne trouve pas, tu es superbe et tu me plais comme tu es. »