Translation of "Orten" in French

0.004 sec.

Examples of using "Orten" in a sentence and their french translations:

Wir gingen zu einigen unglaublichen Orten.

- Nous sommes allés dans des endroits incroyables.
- Nous sommes allées dans des endroits incroyables.

Von Restaurants zu Orten zu gehen,

des restaurants, des endroits où aller,

Ich würde an vielen verschiedenen Orten sein

Je serais dans de nombreux endroits différents

Alle Kabel laufen an solchen Orten zusammen,

Les câbles vont vers un lieu comme celui-ci

Wenn man an Orten mit guter Vernetzung

Si on vit dans des endroits hyperconnectés,

Auf den besten zehn Orten zu leben,

sur les dix meilleurs endroits où vivre,

Wir verdienen dasselbe, wir gehen zu denselben Orten,

Nous avons les mêmes revenus, nous allons aux mêmes endroits,

...und nur an wenigen, besonderen Orten zu finden.

et visible uniquement dans quelques lieux spécifiques.

Man kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein.

- On ne peut pas être à deux endroits en même temps.
- On ne peut pas être à deux endroits au même moment.

Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein.

Je ne peux pas être à deux endroits au même moment.

Katzen können selbst an dunklen Orten etwas sehen.

Les chats peuvent voir même dans les endroits sombres.

Start-up-Events, all diese Art von Orten

Démarrer des événements, tous ces types d'endroits

Daher verstecken sich viele Tiere gerne an etwas kühleren Orten.

les créatures se cachent là où il fait plus frais.

Ich esse für gewöhnlich nicht an solchen Orten wie diesem.

- Je ne mange pas dans des endroits comme celui-ci, habituellement.
- Je ne mange d'habitude pas dans des endroits tels que celui-ci.

Tom machte eine Liste von Orten, die er besuchen möchte.

- Tom a fait une liste des endroits qu'il veut visiter.
- Tom a fait une liste des lieux qu'il souhaite visiter.

Aber ich habe meinen Verkehr gefunden von Orten wie Brasilien,

mais j'ai trouvé mon trafic de lieux comme le Brésil,

Zu abgelegenen Orten zu transportieren, die anders nicht zu erreichen sind.

dans des endroits si reculés qu'on ne peut y accéder autrement.

Französisch wird in Frankreich und an einigen Orten in Italien gesprochen.

Le français est parlé en quelques endroits d'Italie et en France.

Genau an solchen Orten halten diese Krabbeltiere und Schlangen sich gerne auf.

C'est le genre d'endroit dont raffolent les bestioles et les serpents.

Wichtige Steine ​​wurden von wichtigen Orten gebracht, die älter sind als Sie

Des pierres importantes ont été apportées à des endroits importants qui sont plus anciens que vous

An Orten, an denen es viel schneit, ist Kerosin ein unverzichtbares Gut.

Dans les endroits où il neige beaucoup, le kérosène est un bien indispensable.

Es ist verboten, sich im Zustand offensichtlicher Trunkenheit an öffentlichen Orten aufzuhalten.

Il est interdit de se trouver en état d'ivresse manifeste dans les lieux publics.

Trödle an solchen Orten nicht ewig herum, sondern erledige zügig deine Arbeit!

Ne traînasse pas éternellement à cet endroit, mais effectue plutôt ton travail rapidement !

Aber auf so viele Arten und in so vielen Orten auf unserer Welt

Le fait est que de bien des façons et dans tant d'endroits dans le monde,

An dunklen, feuchten Orten kann man viele gruselige Tiere finden. Und genau dorthin gehen wir.

On trouve toujours des bestioles dans les endroits sombres et humides. C'est là qu'on va.

Aber sein Talent für das Malen von klein auf würde ihn zu anderen Orten tragen

Mais son talent pour la peinture dès son jeune âge le mènera vers d'autres lieux

Viele kleine Leute an vielen kleinen Orten, die viele kleine Dinge tun, werden das Angesicht der Erde erneuern.

De nombreuses petites gens, dans de nombreux petits endroits, qui font de nombreuses petites choses, renouvelleront le visage de la Terre.