Translation of "Nimm" in French

0.007 sec.

Examples of using "Nimm" in a sentence and their french translations:

- Nimm es!
- Nimm es.

- Prends-le !
- Prenez-le !
- Prends-le !
- Prenez-le !

- Nimm eins hiervon!
- Nimm einen hiervon!
- Nimm eine hiervon!

- Prends l'un de ceux-ci !
- Prends l'un de ceux-là !
- Prenez l'un de ceux-ci !
- Prenez l'un de ceux-là !
- Prenez l'une de celles-ci !
- Prenez l'une de celles-là !
- Prends l'une de celles-ci !
- Prends l'une de celles-là !

- Nimm nur eines.
- Nimm nur einen.
- Nimm nur eine.

- N'en prends qu'un.
- N'en prends qu'une.
- Prends-en seulement un.
- Prends-en seulement une.

Nimm Platz!

Prends place !

Nimm Medizin!

Prends un médicament !

Nimm Tom.

Prends Tom.

Nimm das.

- Prends ça.
- Prenez ça.
- Prenez-le.

Nimm Aspirin.

Prends de l'aspirine.

Nimm es!

Prends-le !

Nimm alles!

- Prends tout !
- Prenez tout !

- Nimm deinen Studentenausweis mit!
- Nimm deinen Studentenausweis mit.

- Prends ta carte d'étudiant !
- Apporte ta carte d'étudiant !
- Amène ta carte d'étudiant !

Nimm mich mit.

Emmène-moi avec toi.

Nimm zwei Aspirin.

Prends deux cachets d'aspirine.

Nimm es weg.

- Emmène ça !
- Emmenez ça !
- Emporte-le.

Gut, nimm es.

Bon, prends-le.

Nimm meine Hand.

- Saisis-moi la main !
- Saisissez-moi la main !

Nimm bitte Kuchen.

Prends du gâteau s'il te plaît.

Nimm dir Tee!

Prends un peu de thé.

Nimm meine Brille.

- Prends mes lunettes.
- Prenez mes lunettes.

Nimm und verschwinde!

Prends et disparais !

Nimm etwas Schinken!

- Prends du jambon.
- Prenez du jambon.

Nimm deine Tabletten!

Prends tes cachets !

Hier, nimm dieses!

- Voilà, prends ceci !
- Voilà, prenez ceci !
- Tiens, prends ceci !

Nimm mein Pferd.

Prend mon cheval.

Nimm Tom rein.

- Emmenez Tom à l'intérieur.
- Emmène Tom à l'intérieur.

Nimm uns mit.

- Emmenez-nous avec vous.
- Emmène-nous avec toi.

Nimm eine Karte!

Prends une carte.

Nimm das zurück!

Retire ça !

Nimm die Medizin.

Prends les médicaments.

Nimm das hier!

Utilise ceci.

Nimm eine Abkürzung.

Prends un raccourci !

Nimm nur eines.

- N'en prends qu'un.
- N'en prenez qu'un.
- N'en prends qu'une.
- N'en prenez qu'une.
- Prends-en seulement un.
- Prends-en seulement une.
- Prenez-en seulement un.
- Prenez-en seulement une.

Nimm sie mit!

Prends les avec toi !

Nimm keine Antibiotika.

Ne prends pas d'antibiotiques.

Nimm deinen Bleistift!

Prends ton crayon !

- Nimm, was du willst.
- Nimm dir, was du willst!

- Prends ce que tu aimes.
- Prends ce que tu veux.

- Nimm noch einen für später.
- Nimm noch eine für später.
- Nimm noch eins für später.

Prends-en pour plus tard.

- Nimm deine Hände von mir!
- Nimm deine Pfoten von mir!

- Bas les pattes !
- Enlève tes pattes de moi !
- Enlevez vos pattes de moi !

- Bedien dich am Kuchen!
- Bediene dich am Kuchen!
- Nimm vom Kuchen!
- Nimm dir vom Kuchen!
- Nimm dir etwas vom Kuchen!
- Nimm dir ruhig vom Kuchen!
- Nimm dir ein Stück Kuchen!

Prends une part de gâteau.

Nimm, welche du willst.

- Prends celui que tu veux.
- Prends celui qui te chante.
- Prenez celui que vous voulez.

Nimm das sofort zurück!

Retire cela immédiatement !

Nimm schnell ein Bad.

Prends vite un bain.

Nimm nie Bestechungsgeschenke an!

N'accepte jamais un pot-de-vin !

Nimm deine Mütze ab.

- Ôte ta casquette.
- Ôtez votre casquette.
- Retire ta casquette.

Nimm, was du willst.

Prends ce que tu veux.

Bitte nimm ein Bad.

Prends un bain s'il te plaît.

Nimm deine Bemerkungen zurück!

- Retire tes commentaires !
- Retirez vos commentaires !

Nimm bitte noch eins!

Je t'en prie : prends-en encore un !

Nimm welches du willst.

Prends celui que tu veux.

Nimm erst mal meins!

- Utilise simplement le mien, pour le moment !
- Utilisez simplement le mien, pour le moment !

Nimm den anderen Stuhl!

Prends l'autre chaise !

- Nimm das.
- Hol das.

- Attrape ça !
- Attrapez ça !
- Saisis-toi de ça !
- Saisissez-vous de ça !

- Nimm nur!
- Greif zu!

- Prends-le !
- Sers-toi !

Nimm deinen Hut ab!

- Ôtez votre chapeau !
- Enlève ton chapeau !

Nimm du das Geld.

Prends l'argent.

Nimm dir einen Schirm!

- Prenez un parapluie.
- Prends un parapluie.

Nimm ein anderes Getränk.

Prenez une autre boisson !

Nimm, was du willst!

- Prenez ce que vous voulez !
- Prends ce que tu veux !

Nimm Zitronensaft statt Essig.

Prends du jus de citron à la place du vinaigre.

Nimm es nicht persönlich.

- Ne le prends pas pour toi.
- Ne le prends pas personnellement.

Nimm dir noch etwas!

Prends-en plus !

Nimm dir einen Imbiss!

- Prends un en-cas !
- Prenez un en-cas !

Nimm ein Stück Kuchen!

- Servez-vous du gâteau !
- Sers-toi du gâteau !

Nimm dir einen Berliner!

- Prends un beignet.
- Prenez un beignet.

Nimm deinen Studentenausweis mit!

Prends ta carte d'étudiant !