Translation of "Lob" in French

0.004 sec.

Examples of using "Lob" in a sentence and their french translations:

Fremdes Lob klingt, Freundeslob hinkt, eigenes Lob stinkt.

Les louanges d'un étranger font honneur, celles d'un ami sont de peu de valeur, celles que l'on se fait exhalent puanteur.

- Sie verdienen ein großes Lob.
- Du verdienst ein großes Lob.
- Sie haben ein großes Lob verdient.
- Du hast ein großes Lob verdient.

Tu mérites des félicitations.

- Lob bringt Studenten dazu, hart zu arbeiten.
- Lob spornt Schüler zu harter Arbeit an.

Les encouragements stimulent l'ardeur au travail des étudiants.

Leute bitten Dich um Kritik, möchten aber nur Lob.

Les gens vous demandent des critiques, mais ils ne désirent que des compliments.

Noch einmal mein dickes Lob für eine fehlerlose Leistung.

Encore une fois, mes félicitations pour une performance sans faille.

Danke für das Lob - das geht wirklich wie Sahne herunter!

Merci pour les louanges. C'est vraiment du miel pour moi !

Man bekommt auch mal ein Lob: "Ja, da schmeckt total toll."

Vous obtenez également des éloges: "Oui, c'est vraiment bon."

Und erhielt besonderes Lob von General Desaix, der ein enger Freund wurde.

remportant les éloges du général Desaix, devenu un ami proche.

Ein kluger Chef verteilt nur Lob ... das Strafen überlässt er seinem Vertreter.

Un patron intelligent ne distribue que les compliments... les punitions il les laisse à ses remplaçants.

Ein Lob ist so viel wert wie der Mensch, der es ausspricht.

Un compliment est aussi cher que la personne qui l'exprime.

Zweimal verwundet zu werden und Lob von seinem Kommandanten, dem zukünftigen Marschall Lefebvre, zu erhalten.

blessé deux fois, et gagnant les éloges de son commandant, le futur maréchal Lefebvre.

Nun, ich leugne nicht, dass sie eine verlässliche Mitarbeiterin ist, dein Lob finde ich aber dennoch übertrieben.

Maintenant, je ne nie pas qu'elle est une collègue sur laquelle on peut compter, mais je trouve tes louanges pourtant exagérées.

Vom Kaiser für sein Lob ausgewählt wurden. Innerhalb weniger Tage hatte Lannes sein Kommando niedergelegt und war nach Frankreich zurückgekehrt.

pour l'éloge de l'empereur. En quelques jours, Lannes a démissionné de son commandement et est rentré en France.

So glücklich nun auch alles vollbracht sein mochte, so räumte sie das doch nie ein. Es war ihre Maxime, dass Lob sich mit der Würde eines Lehrers nicht vertrage und dass Tadel in mehr oder weniger unbeschränktem Maße unvermeidlich dazugehöre.

Quelque parfaits que fussent ces exercices, jamais il ne lui échappait un mot d’éloge : c’était une de ses maximes, que la louange est incompatible avec la dignité du maître, et que le blâme, à tort ou à raison, est indispensable.