Translation of "Kühlen" in French

0.003 sec.

Examples of using "Kühlen" in a sentence and their french translations:

Behalte einen kühlen Kopf.

- Garde la tête froide.
- Gardez la tête froide.

Ich möchte den Wein besser kühlen.

Je veux refroidir le vin un peu plus.

Flusspferde kühlen sich tagsüber im Wasser ab...

Le jour, les hippopotames restent au frais dans l'eau,

Der blutrote Sonnenuntergang verhieß einen kühlen Morgen.

Le coucher de soleil rouge sang laissait augurer une matinée fraîche.

An einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren.

Conserver dans un endroit frais et sec.

Bewahre es an einem kühlen Ort auf.

Garde-le dans un endroit frais.

- Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
- Bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf!
- Kühl lagern!

Garde-le dans un endroit frais.

Doch die Jagdgeräusche sind in der kühlen Nachtluft weit vernehmbar.

Mais le bruit de la chasse se propage loin dans l'air nocturne.

Es ist besser, den Weißwein vor dem Servieren zu kühlen.

Il vaut mieux refroidir le vin blanc avant que vous serviez.

Bei diesem kühlen Herbstwind spürt man den Wechsel der Jahreszeiten.

Avec ce vent d'automne frais, on ressent vraiment le changement de saison.

- Kühl und trocken lagern.
- An einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren.

Conserver dans un endroit frais et sec.

Wenn du dich verbrannt hast, solltest du die Stelle mit Wasser kühlen.

Si tu t'es brûlé, tu devrais refroidir la brûlure sous l'eau.

Ich habe vier Stunden lang Möbel geschleppt. Jetzt steht mir der Sinn nach einem kühlen Glas Bier.

J'ai porté des meubles pendant quatre heures. Maintenant, j'ai dans l'idée de boire un verre de bière fraîche.