Translation of "Behalte" in French

0.055 sec.

Examples of using "Behalte" in a sentence and their french translations:

Behalte das!

- Garde ça.
- Gardez ceci.

Behalte es einfach

Il suffit de garder

Behalte das für dich!

Garde ça pour toi !

Behalte ihn im Auge!

- Gardez-le à l'œil !
- Gardez l'œil sur lui !
- Garde-le à l'œil !
- Garde l'œil sur lui !

Behalte einen kühlen Kopf.

- Garde la tête froide.
- Gardez la tête froide.

Behalte sie im Auge!

- Garde l'œil sur elle.
- Gardez l'œil sur elle.

Behalte diese Regeln im Hinterkopf.

Garde ces règles en tête.

Behalte es bitte für dich.

- Merci de garder ça secret.
- Veuillez le tenir secret.

- Behalte das Wechselgeld.
- Stimmt so.

Gardez la monnaie.

Behalte die Tür im Auge.

Surveille la porte !

Behalte diesen Koffer im Auge.

Garde un œil sur cette mallette.

Behalte das bloß für dich.

Garde-le pour toi !

Bitte behalte diese Information für dich.

Garde cette information pour toi s'il te plaît.

Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf.

- Je garderai ton conseil en tête.
- Je garderai vos conseils en tête.
- Je garderai votre conseil à l'esprit.
- Je garderai tes conseils à l'esprit.

Ich behalte das für zukünftigen Gebrauch.

Je vais le garder pour une utilisation future.

Und ich behalte nur den Unterschied.

et je garde juste la différence.

- Bitte halte das geheim.
- Bitte behalte das für dich.
- Behalte bitte dieses Geheimnis für dich.

Garde cela secret s'il te plaît.

Behalte meine Tasche einen Augenblick im Auge.

Garde mon sac à l'œil un moment.

Bitte behalte deine zynischen Bemerkungen für dich.

Je te prie de garder tes remarques cyniques pour toi-même.

Behalte sie in deinen E-Mails einfach.

dans vos emails, gardez-les simples.

- Behalte das bloß für dich.
- Sag es niemand.

Ne dis cela à personne !

- Behalte es bitte für dich.
- Halte es bitte geheim!

- Veuillez le garder secret.
- Garde-le secret, s'il te plaît.

- Behalte sie.
- Behalten Sie sie.
- Behaltet sie.
- Behalt sie!

- Gardez-les.
- Garde-les.

- Bitte halte das geheim.
- Bitte behalte das für dich.

Garde cela secret s'il te plaît.

- Behalte das für dich!
- Behalten Sie das für sich!

- Gardez ceci pour vous.
- Garde ça pour toi.

- Ich erinnere mich an alles.
- Ich behalte mir alles.

Je me souviens de tout.

Behalte das im Hinterkopf, wirklich genieße, was du tust.

Gardez ça à l'esprit, vraiment Profitez de ce que vous faites.

- Ich behalte deine Telefonnummer nicht.
- Ich behalte Ihre Telefonnummer nicht.
- Ich behalte eure Telefonnummer nicht.
- Ich habe eure Telefonnnummer nicht behalten.
- Ich habe deine Telefonnummer nicht behalten.
- Ich habe Ihre Telefonnummer nicht behalten.

- J'oublie ton numéro de téléphone.
- J'oublie votre numéro de téléphone.

- Bitte behalte das für dich.
- Halten Sie das bitte geheim.

- Veuillez le garder secret.
- Veuillez le tenir secret.

- Behaltet diese Regeln im Hinterkopf.
- Behalte diese Regeln im Hinterkopf.

Garde ces règles en tête.

- Behalte die Nachricht für dich!
- Behalten Sie die Nachricht für sich!

- Garde l'information par devers toi.
- Garde l'information pour toi.
- Garde les informations pour toi.

- Behalte es bitte für dich.
- Behalten Sie es bitte für sich!

- Merci de garder ça secret.
- Veuillez le tenir secret.

- Behalte deine Hände bei dir!
- Behalten Sie Ihre Hände bei sich!

- Garde tes mains dans les poches !
- Gardez vos mains dans les poches !

- Behalte beide Hände am Lenkrad.
- Behalten Sie beide Hände am Lenkrad.

Garde les deux mains sur le volant.

Ich behalte mir auf jeden Fall das Recht vor, mir zu widersprechen.

Je me réserve avec fermeté le droit de me contredire.

- Behaltet ihn im Blick!
- Behalte ihn im Blick!
- Behalten Sie ihn im Blick!

Gardez-le sous surveillance.

- Ich erinnere mich an alles, was du mir sagst.
- Ich erinnere mich an alles, was Sie mir sagen.
- Ich erinnere mich an alles, was ihr mir sagt.
- Ich behalte alles, was du mir sagst.
- Ich behalte alles, was Sie mir sagen.
- Ich behalte alles, was ihr mir sagt.

- Je me rappelle tout ce que vous me dites.
- Je me rappelle tout ce que tu me dis.
- Je me souviens de tout ce que vous me dites.
- Je me souviens de tout ce que tu me dis.

- Bitte behalten Sie Ihre zynischen Bemerkungen für sich.
- Bitte behalte deine zynischen Bemerkungen für dich.

Je te prie de garder tes remarques cyniques pour toi-même.

- Behalte es bitte für dich.
- Behaltet es bitte für euch.
- Behalten Sie es bitte für sich!

Garde-le secret, je te prie.

- Behalte den Ball im Auge!
- Behalt den Ball im Auge!
- Behalten Sie den Ball im Auge!

- Gardez l’œil sur le ballon.
- Ne quitte pas la balle des yeux.

- Behalte diese Information für dich!
- Behalten Sie diese Information für sich!
- Behaltet diese Information für euch!

- Garde cette information pour toi.
- Garde cette information par devers toi.

- Behalte Tom im Auge!
- Pass auf Tom auf!
- Behalten Sie Tom im Auge!
- Passen Sie auf Tom auf!

Garde un œil sur Tom.

Wenn ich mit der Relativitätstheorie recht behalte, werden die Deutschen sagen, ich sei Deutscher, und die Franzosen, ich sei Weltbürger. Erweist sich meine Theorie als falsch, werden die Franzosen sagen, ich sei Deutscher, und die Deutschen, ich sei Jude.

Si j'ai raison en ce qui concerne ma théorie de le relativité, les Allemands diront que je suis Allemand et les Français diront que je suis un citoyen du monde. Si ma théorie se révèle fausse, les Français diront que je suis Allemand et les Allemands diront que je suis juif.