Translation of "Großteil" in French

0.007 sec.

Examples of using "Großteil" in a sentence and their french translations:

Einen Großteil ihres Einkommens

une grosse partie des salaires,

Ein Großteil Ihrer bezahlten Werbeumsätze

Beaucoup de vos ventes publicitaires payantes

Großteil der taktischen Abwicklung der Schlacht .

au maréchal Ney.

Aber der Großteil liegt einfach offen

Mais généralement, il est juste déposé

Das macht den Großteil deines Einkommens,

qui fait la majorité de vos revenus,

Wer macht den Großteil des Geldes?

qui fait la majorité de l'argent.

Dass ein Großteil davon aus Südamerika kommt.

c'est qu'une grande partie vient d'Amérique du Sud.

Weil ich den Großteil meiner Kindheit hier

qu'au fait d'avoir passé la majorité de mon enfance ici

Ein Großteil der Studenten kam von der Westküste.

Les étudiants étaient pour la plupart originaires de la côte Ouest.

Warum verbringst du den Großteil deiner Freizeit mit Tatoeba?

Pourquoi passes-tu la plus grande partie de ton temps libre sur Tatoeba ?

Sie hat einen Großteil ihrer Freizeit dem Klavierspiel gewidmet.

Elle a consacré une grande partie de son temps libre à jouer du piano.

Wir verbringen den Großteil unserer Ferien auf dem Land.

Nous passons la plupart de nos vacances à la campagne.

Tom verbringt den Großteil seiner Zeit auf der Straße.

Tom passe la majeure partie de son temps sur la route.

Sie hat den Großteil ihres Geldes für Kleider ausgegeben.

Elle dépense la plupart de son argent dans ses robes.

Bücher nehmen einen Großteil des Platzes in seinem Zimmer ein.

Les livres occupent la plus grande partie de sa chambre.

Der Großteil der Eidechsen vermehrt sich ohne Beteiligung des Männchens.

La majeure partie des lézards se reproduit sans la participation du mâle.

Tom verbringt einen Großteil seiner Zeit damit, Mary zu helfen.

Tom passe la plus grande partie de son temps à aider Mary.

Während des Winters nahm das Schreiben den Großteil meiner Freizeit ein.

Au cours de cet hiver, l'écriture a occupé l'essentiel de mon temps libre.

Ich fürchte, diese Arbeit wird den Großteil meiner Zeit in Anspruch nehmen.

Je crains que ce travail ne prenne la majeure partie de mon temps.

Der alte Mann verbrachte den Großteil seiner Zeit damit, auf seine Jugend zurückzuschauen.

Le vieil homme passait la plupart de son temps à se remémorer sa jeunesse.

Seine Verwandten gingen davon aus, dass sie den Großteil seines Vermögens erben würden.

- Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse.
- Ses proches estimaient qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa fortune.

Innerhalb von Tagen beherrscht ISIS ein Drittel des Irak und einen Großteil Syriens.

En quelques jours, l'EIIL contrôle un tiers de l'Irak et une grande partie de la Syrie.

Den Großteil meiner Kindheit verbrachte ich in den Felsenbecken und tauchte im seichten Tangwald.

Je passais le plus clair de mon temps dans les mares, au milieu de la forêt de kelp.

- Ich war den Sommer überwiegend in London.
- Ich habe den Großteil des Sommers in London verbracht.

- J'étais à Londres presque tout l'été.
- J'étais à Londres pratiquement tout l'été.

aber der Großteil von diesen bekommt kaum bis gar keinen Traffic.

mais la majorité d'entre eux ont littéralement peu ou pas de trafic.