Translation of "Offen" in French

0.240 sec.

Examples of using "Offen" in a sentence and their french translations:

Immer offen.

- Toujours ouvert.
- Toujours ouverte.

- Deine Schnürsenkel sind offen.
- Ihre Schnürsenkel sind offen.

Tes chaussures sont délacées.

- Halt deine Augen offen.
- Halte die Augen offen.

Garde les yeux ouverts.

- Der Kühlschrank ist offen.
- Der Kühlschrank steht offen.

Le réfrigérateur est ouvert.

Offen war Polen.

La place était payée.

offen für Vorschläge.

ouvert aux suggestions.

- Die Schublade des Schreibtischs ist offen.
- Die Schreibtischschublade ist offen.

Le tiroir du bureau est ouvert.

- Die Schubladen des Aktenschrankes stehen offen.
- Die Aktenschrankschubladen sind offen.

Les tiroirs du classeur sont ouverts.

Halt deine Augen offen.

Garde les yeux ouverts.

Die Fenster stehen offen.

Les fenêtres sont ouvertes.

Wir sprachen offen miteinander.

Nous nous parlions ouvertement.

Dein Reißverschluss ist offen.

- Ta braguette est ouverte !
- Votre braguette est ouverte !

Dein Hosenstall ist offen.

- Ta braguette est ouverte !
- Votre braguette est ouverte !

Er ist sehr offen.

Il est très ouvert.

Die Kühlschranktür stand offen.

La porte du réfrigérateur était ouverte.

Alle Fenster standen offen.

Toutes les fenêtres étaient ouvertes.

Das Fenster ist offen.

La fenêtre est ouverte.

Kann ich offen sein?

Je peux parler franchement ?

Ihre Tasche ist offen!

- Ton sac est ouvert.
- Ton cartable est ouvert.

Lass die Tür offen.

Laisse la porte ouverte.

Der Supermarkt ist offen.

Le supermarché est ouvert.

Das Badezimmerfenster ist offen.

La fenêtre de la salle de bains est ouverte.

War die Tür offen?

La porte était-elle ouverte ?

Deine Schnürsenkel sind offen.

Tes chaussures sont délacées.

Ihre Schnürsenkel sind offen.

Tes chaussures sont délacées.

Dieses Restaurant ist offen.

Ce restaurant est ouvert.

- Ich habe das Fenster offen gelassen.
- Ich ließ das Fenster offen.

- Je laissais la fenêtre ouverte.
- J'ai laissé la fenêtre ouverte.

- Komm herein, die Tür ist offen.
- Kommen Sie herein, die Tür ist offen.
- Kommt herein, die Tür ist offen.

- Entre, la porte est ouverte.
- Entrez, la porte est ouverte.

- Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Haben Sie das Fenster offen gelassen?

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

Avez-vous laissé la porte ouverte ?

- Die Fenster waren offen.
- Die Fenster standen offen.
- Die Fenster waren geöffnet.

Les fenêtres étaient ouvertes.

Dass man offen miteinander ist.

être ouverts les uns avec les autres.

Das Tor wurde offen gelassen.

La porte a été laissée ouverte.

Lass die Tür nicht offen.

Ne laisse pas la porte ouverte.

Brian ließ die Tür offen.

Brian laissa la porte ouverte.

Offen gesagt, er irrt sich.

À franchement parler, il a tort.

Die Tür ist jetzt offen.

La porte est ouverte maintenant.

Lass das Fenster nicht offen.

Ne laisse pas la fenêtre ouverte.

Lass die Fenster bitte offen.

- Gardez les fenêtres ouvertes, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, gardez les fenêtres ouvertes.

Er ist offen und treuherzig.

Il est ouvert et confiant.

Sie ist offen und treuherzig.

Elle est ouverte et confiante.

Die Tür stand sperrangelweit offen.

La porte était grande ouverte.

Meine Tür ist immer offen.

Ma porte est toujours ouverte.

Ich bin offen für Anregungen.

Je suis ouvert aux suggestions.

Ich ließ das Fenster offen.

Je laissais la fenêtre ouverte.

John ließ die Tür offen.

Jean laissa la porte ouverte.

Sie ließ das Fenster offen.

Elle laissa la fenêtre ouverte.

Dieser Ort steht allen offen.

Ce lieu est ouvert à tous.

Die Tür war bereits offen.

La porte était déjà ouverte.

Die Tür ist immer offen.

La porte est toujours ouverte.

- Das erklärt, wieso die Tür offen war.
- Das erklärt, warum die Tür offen stand.

Ça explique pourquoi la porte était ouverte.

Einige höhere Posten bleiben dir offen.

Il y a quelques postes de haut niveau disponibles pour vous.

Wer hat die Tür offen gelassen?

Qui a laissé la porte ouverte ?

Wer hat das Fenster offen gelassen?

Qui a laissé la fenêtre ouverte ?

Bis wann ist das Geschäft offen?

Jusqu'à quand le magasin est-il ouvert ?

Er hat die Tür offen gelassen.

Il a laissé la porte ouverte.

Offen gesagt, er ist gefeuert worden.

Pour être franc, il a été viré.

Er hat das Fenster offen gelassen.

Il a laissé la fenêtre ouverte.

Entschuldigen Sie, Ihr Schnürsenkel ist offen.

Excusez-moi, votre lacet est défait.

Er gab seine Schuld offen zu.

Il confessa franchement sa culpabilité.

Warte kurz. Mein Schnürsenkel ist offen.

- Attends une seconde. Mes lacets sont défaits.
- Attends une seconde. J’ai les lacets défaits.

Aber der Großteil liegt einfach offen

Mais généralement, il est juste déposé

Der Mund blieb ihnen offen stehen.

Ils restèrent bouche bée.

Takeda zeigt immer offen seinen Ärger.

Takeda exprime toujours ouvertement sa colère.

Viele Möglichkeiten stehen mir nicht offen.

Je n'ai pas beaucoup d'options.

Ich habe das Fenster offen gelassen.

J'ai laissé la fenêtre ouverte.