Translation of "Gestrichen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Gestrichen" in a sentence and their french translations:

- Achtung! Frisch gestrichen.
- Vorsicht! Frisch gestrichen.

Attention ! Peinture fraîche.

Frisch gestrichen!

Peinture fraîche.

Vorsicht! Frisch gestrichen!

Attention ! Peinture fraiche !

Er hat alles gestrichen.

Il a tout supprimé.

- Du wurdest von der Liste gestrichen.
- Ihr wurdet von der Liste gestrichen.
- Sie wurden von der Liste gestrichen.

Vous avez été rayé de la liste.

- Das Zimmer wird von ihm gestrichen.
- Der Raum wird von ihm gestrichen.

Il est en train de peindre la pièce.

Die Tür wird morgen gestrichen.

La porte sera peinte demain.

Das Haus ist weiß gestrichen.

- La maison est peinte en blanc.
- La maison est peinte de blanc.

Der Zaun ist grün gestrichen.

La clôture est peinte en vert.

Diese Wand ist grün gestrichen.

Ce mur est peint en vert.

Dieses Haus muss gestrichen werden.

Cette maison a besoin d'un coup de peinture.

Der Tisch ist weiß gestrichen.

La table est peinte en blanc.

- Wieso hast du die Bank rot gestrichen?
- Wieso haben Sie die Bank rot gestrichen?
- Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen?

- Pourquoi as-tu peint le banc en rouge ?
- Pourquoi avez-vous peint le banc en rouge ?

- Wieso hast du die Bank rot gestrichen?
- Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen?

- Pourquoi as-tu peint le banc en rouge ?
- Pourquoi as-tu peint la banque en rouge ?
- Pourquoi avez-vous peint la banque en rouge ?

- Ihre Namen waren von der Liste gestrichen.
- Ihre Namen wurden von der Liste gestrichen.

Leurs noms furent rayés de la liste.

Sie hat die Wand weiß gestrichen.

Elle a peint les murs en blanc.

Er hat die Tür weiß gestrichen.

Il a peint la porte en blanc.

Sie hat die Wand rot gestrichen.

Elle a peint le mur en rouge.

Er hat die Decke blau gestrichen.

- Il a peint le plafond en bleu.
- Il peignit le plafond en bleu.

Tom hat sein Zimmer weiß gestrichen.

- Tom a peint sa pièce en blanc.
- Tom a peint sa chambre en blanc.

Du hast die Wände gestrichen, oder?

- Vous avez peint les murs, n'est-ce pas ?
- Tu as peint les murs, non ?

Maria hat das Haus neu gestrichen.

- Marie repeignait la maison.
- Marie a repeint la maison.

Ich habe das Dach hellblau gestrichen.

J'ai peint le toit en bleu clair.

Die Brücke wird gerade neu gestrichen.

Le pont est en train d'être repeint.

Wir haben die Wände weiß gestrichen.

Nous avons peint les murs en blanc.

Dein Haus müsste mal gestrichen werden.

- Ta maison aurait besoin d'être peinte.
- Votre maison a besoin d'un coup de peinture.

Er hat die Tür blau gestrichen.

Il a peint la porte en bleue.

Das Haus wird alle fünf Jahre gestrichen.

On peint la maison tous les cinq ans.

Er hat die ganzen Wände grün gestrichen.

Il a peint tous les murs en vert.

Viele Flüge wurden wegen des Taifuns gestrichen.

De nombreux vols ont été annulés à cause du typhon.

Warum hast du die Wand schwarz gestrichen?

Pourquoi as-tu peint le mur en noir ?

Mein Vater hat den Briefkasten rot gestrichen.

Mon père a peint la boîte aux lettres en rouge.

Wieso hast du die Bank rot gestrichen?

Pourquoi as-tu peint le banc en rouge ?

Dein Name wurde von der Liste gestrichen.

Ton nom a été retiré de la liste.

Ihr Name wurde von der Liste gestrichen.

Votre nom a été retiré de la liste.

Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen?

Pourquoi as-tu peint le banc en rouge ?

Weiß gestrichen sieht dieses Haus größer aus.

Peinte en blanc, cette maison semble plus grande.

- Er strich die Decke blau.
- Er hat die Decke blau gestrichen.
- Er hat die Zimmerdecke blau gestrichen.

- Il a peint le plafond en bleu.
- Il peignit le plafond en bleu.

Der Zaun wird morgen von Tom gestrichen werden.

La barrière sera peinte par Tom demain.

- Das Treffen wurde abgesagt.
- Das Meeting wurde gestrichen.

- La rencontre a été annulée.
- La rencontre fut annulée.
- La réunion a été annulée.

Sämtliche Klassenräume der Schule wurden gerade neu gestrichen.

Toutes les salles de classe de l'école viennent d'être repeintes.

Die Tür muss noch ein weiteres Mal gestrichen werden.

La porte a besoin d'une autre couche de peinture.

- Dieses Tor braucht einen Anstrich.
- Dieses Tor muss gestrichen werden.

Ce portail a besoin d'un coup de peinture.

- Das Zimmer wird morgen angestrichen.
- Das Zimmer wird morgen gestrichen werden.

La pièce sera peinte demain.

- Sie haben die Fensterrahmen gelb gestrichen.
- Die Fensterrahmen strichen sie gelb.

Elles peignirent les cadres des fenêtres en jaune.

Ich frage mich, warum sie meinen Namen von der Liste gestrichen haben.

Je me demande pourquoi ils ont retiré mon nom de la liste.

- Die Brücke wird gerade neu gestrichen.
- Die Brücke wird gerade neu angestrichen.

Le pont est en train d'être repeint.

- Er hat die Tür blau gestrichen.
- Er hat die Tür blau angestrichen.

- Il a peint la porte en bleue.
- Il peignit la porte en bleu.

- Mein Vater hat die Wände weiß gestrichen.
- Papa malte die Mauern weiß an.

Mon père a peint les murs en blanc.

- Sobald du die Wand gestrichen hast, kannst du nach Hause gehen.
- Wenn ihr die Wand fertig gestrichen habt, könnt ihr heimgehen.
- Sobald Sie die Wand streichen lassen, dürfen Sie nach Hause gehen.

Dès que tu as fini de peindre le mur, tu peux rentrer.

- Ich habe meine Verabredung wegen einer dringlichen Angelegenheit gestrichen.
- Ich habe meine Verabredung wegen einer dringlichen Angelegenheit abgesagt.

J'ai annulé mon rendez-vous à cause d'une affaire urgente.

- Die Tür muss noch ein weiteres Mal gestrichen werden.
- Es muss noch eine weitere Farbschicht auf die Tür aufgetragen werden.

La porte a besoin d'une autre couche de peinture.

Im Laufe der letzten drei Jahre hat er sein Haus nacheinander in blau, dann in grün und zuletzt in kanariengelb gestrichen.

Au cours de ces trois dernières années, il a repeint sa maison successivement en bleu, puis en vert et enfin en jaune canari.