Translation of "Gelungen" in French

0.009 sec.

Examples of using "Gelungen" in a sentence and their french translations:

Wie ist dir die Flucht gelungen?

- Comment êtes-vous parvenu à vous échapper ?
- Comment as-tu réussi à t'échapper ?

- Es ist mir gelungen, die Blutung zu stillen.
- Es ist mir gelungen, die Blutung zu stoppen.

Je suis parvenu à arrêter le saignement.

Es ist mir gelungen, die Bestellung aufzugeben.

J'ai réussi à passer commande.

Er hoffte, dass es ihm gelungen war.

Il espérait avoir réussi.

Es war Tom gelungen, ihn telefonisch zu erreichen.

Tom avait réussi à le joindre au téléphone.

Es ist unwahrscheinlich, dass es ihm gelungen ist.

Il est invraisemblable qu'il ait réussi.

Es ist uns nicht gelungen, ihn zu überreden.

Nous n'avons pas réussi à le persuader.

Er ist mir gelungen, einige Antiviren-Firmen zu überzeugen,

J'ai réussi à convaincre quelques vendeurs d'antivirus

Der Polizei ist es gelungen, den Kriminellen zu fassen.

La police a réussi à trouver le criminel.

Es ist mir nie gelungen, meine r zu rollen...

Je ne suis jamais arrivée à rouler mes r…

Wenn du mehr studiert hättest, wäre es dir gelungen.

Si tu avais étudié davantage, tu aurais réussi.

Es ist mir gelungen, die Autorenrechte für mein Buch wiederzuerlangen.

J'ai réussi à réacquérir les droits d'auteur sur mon livre.

Es ist ihm gelungen, die schwarze Piste ohne Sturz hinunterzufahren.

Il a réussi à descendre la piste noire sans chuter.

Es ist uns nicht gelungen, etwas über Oma und Opa herauszufinden.

Nous n'avons pas réussi à trouver quoi que ce soit concernant Grand-mère et Grand-père.

Es ist mir nicht gelungen, das Wort im Wörterbuch zu finden.

Je n'ai pas réussi à trouver ce mot dans le dictionnaire.

- Er hoffte, dass er bestanden hatte.
- Er hoffte, dass es ihm gelungen war.

Il espérait avoir réussi.

Tom hat einmal einen Dämon herbeizurufen versucht, und es wäre ihm fast gelungen.

Un jour, Tom a essayé d'invoquer un démon, et il a presque réussi.

Ich hatte Glück, dass es mir gelungen ist, einen guten Baby-Sitter zu finden.

J'étais chanceux d'avoir été capable de trouver une bonne baby-sitter.

Lange habe ich es versucht, heute ist es endlich gelungen: Ich habe durch null geteilt.

J'essayai depuis longtemps, j'ai finalement réussi aujourd'hui : j'ai divisé par zéro.

Uns Menschen ist es zwar gelungen, das Raubtier in uns auszuschalten — nicht jedoch den Esel.

Nous les hommes parvenons à faire taire le carnassier en nous, mais cependant pas l'âne.

- Wie hast du es geschafft?
- Wie ist dir das gelungen?
- Wie hast du das geschafft?

- Comment as-tu réussi à faire ça ?
- Comment l'as-tu effectué ?

- Es ist uns nicht gelungen, ihn zu überzeugen.
- Wir haben es nicht geschafft, ihn zu überzeugen.

Nous n'avons pas réussi à le persuader.

- Wir haben es nicht geschafft, ihn zu überreden.
- Es ist uns nicht gelungen, ihn zu überreden.

Nous n'avons pas réussi à le persuader.

- Ich hoffe, ihre Fragen hiermit beantwortet zu haben.
- Ich hoffe, es ist mir gelungen, ihre Frage zu beantworten.

J'espère avoir réussi à répondre à votre question.

Den Römern wäre es nie gelungen, die Welt zu erobern, wenn sie vorher gezwungen gewesen wären, Latein zu lernen.

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.

Gestern war ein junger Missionar an meiner Haustür, aber es ist mir nicht gelungen, ihn von seinem Glauben abzubringen.

Hier il y avait un jeune missionnaire à la porte de chez moi, mais je n'ai pas réussi à le détourner de sa foi.

- Es ist noch niemandem gelungen, in das Geheimnis der Träume einzudringen.
- Nessuno è mai riuscito a penetrare il mistero dei sogni.

Personne n'a encore réussi à percer le mystère des rêves.