Translation of "Führerschein" in French

0.011 sec.

Examples of using "Führerschein" in a sentence and their french translations:

- Dein Führerschein ist abgelaufen.
- Ihr Führerschein ist abgelaufen.

- Ton permis de conduire est expiré.
- Votre permis de conduire est expiré.
- Ton permis de conduire a expiré.
- Votre permis de conduire a expiré.

- Haben Sie einen Führerschein?
- Hast du einen Führerschein?

As-tu le permis ?

- Hast du deinen Führerschein?
- Hast du deinen Führerschein dabei?

- As-tu ton permis de conduire ?
- Avez-vous votre permis de conduire ?

- Darf ich Ihren Führerschein sehen?
- Dürfte ich bitte Ihren Führerschein sehen?
- Darf ich deinen Führerschein sehen?
- Darf ich mal Ihren Führerschein sehen?

- Pourrais-je voir votre permis de conduire ?
- Puis-je voir votre permis de conduire ?

- Darf ich Ihren Führerschein sehen?
- Darf ich deinen Führerschein sehen?

Puis-je voir votre permis de conduire ?

Haben Sie einen Führerschein?

As-tu le permis ?

Er fährt ohne Führerschein.

Il roule sans permis.

Mein Führerschein wurde konfisziert.

- Mon permis de conduire m'a été confisqué.
- On m'a confisqué mon permis.

Habt ihr keinen Führerschein?

N'avez-vous pas de permis de conduire ?

Hast du keinen Führerschein?

N'as-tu pas le permis de conduire ?

Ihr Führerschein ist abgelaufen.

Votre permis de conduire est expiré.

Sie hat keinen Führerschein.

- Elle n'a pas de permis de conduire.
- Elle n'a pas le permis de conduire.

Dein Führerschein ist abgelaufen.

Ton permis de conduire est expiré.

Hast du deinen Führerschein?

- Tu as ton permis de conduire ?
- As-tu ton permis de conduire ?

Tom hat keinen Führerschein.

Tom n'as pas le permis.

Tom hat einen Führerschein.

Tom a un permis de conduire.

Tom fährt ohne Führerschein.

Tom conduit sans permis.

Hier ist mein Führerschein.

Voici mon permis de conduire.

Ich erlangte endlich einen Führerschein.

J'ai finalement obtenu le permis de conduire.

Darf ich Ihren Führerschein sehen?

Puis-je voir votre permis de conduire ?

Zeig mir bitte deinen Führerschein.

Veuillez me montrer votre permis de conduire.

Ich habe einen vorläufigen Führerschein.

J'ai un permis de conduire provisoire.

Ich habe meinen Führerschein verloren.

J'ai perdu mon permis de conduire.

Hat Tom seinen Führerschein dabei?

Tom a-t-il son permis ?

Hast du den Führerschein bekommen?

As-tu obtenu le permis de conduire ?

Er hat schon seinen Führerschein.

Il a déjà son permis de conduire.

- Ich vergaß meinen Führerschein zu Hause.
- Ich habe meinen Führerschein zu Hause vergessen.

J'ai oublié mon permis de conduire chez moi.

- Kann ich Ihren Führerschein sehen, mein Herr?
- Kann ich bitte mal Ihren Führerschein sehen?

- Puis-je voir votre permis de conduire, Monsieur ?
- Monsieur, puis-je voir votre permis de conduire ?

Dürfte ich bitte Ihren Führerschein sehen?

Puis-je voir ton permis de conduire ?

Bitte zeigen Sie mir Ihren Führerschein.

Pourrais-je voir votre permis de conduire ?

Zum Autofahren braucht man einen Führerschein.

- Pour conduire une voiture, on a besoin d'un permis.
- On a besoin d'un permis pour conduire une voiture.
- Tu as besoin d'un permis pour conduire une voiture.
- Vous avez besoin d'un permis pour conduire une voiture.
- Pour conduire, il faut un permis.

Mein Führerschein läuft nächste Woche ab.

Mon permis de conduire expire la semaine prochaine.

Mein Opa hat keinen Führerschein mehr.

Mon grand-père n'a plus de permis de conduire.

Maria hat gerade ihren Führerschein bekommen.

Mary vient d'avoir son permis de conduire.

Alles, was du brauchst, ist ein Führerschein.

Tout ce dont tu as besoin, c'est d'un permis de conduire.

Die Polizei hat Dan den Führerschein abgenommen.

- La police a confisqué le permis de conduire de Dan.
- La police confisqua le permis de conduire de Dan.

Sie ist nicht alt genug für einen Führerschein.

Elle n'est pas assez âgée pour obtenir le permis de conduire.

Mein Führerschein läuft am Ende dieses Monats aus.

Mon permis de conduire expire à la fin de ce mois-ci.

Entschuldigung, würden Sie mir bitte Ihren Führerschein zeigen?

Excusez-moi, pourriez-vous me montrer votre permis de conduire ?

Zum Ende des Jahres bekomme ich meinen Führerschein.

J'aurai mon permis à la fin de l'année.

Braucht man für einen elektrischen Rollstuhl einen Führerschein?

Il faut un permis, pour les fauteuils roulants électriques ?

Du brauchst einen Führerschein, um fahren zu dürfen.

Pour avoir le droit de conduire, tu as besoin d'un permis.

Du brauchst einen Führerschein, um ein Auto zu fahren.

Tu as besoin d'un permis pour conduire une voiture.

Ich werde den Führerschein machen, wenn ich achtzehn bin.

Je passerai le permis quand j'aurai dix-huit ans.

Meine Mutter hat einen Führerschein, aber sie fährt nicht.

- Ma mère a son permis de conduire, mais elle ne conduit pas.
- Ma mère a le permis mais ne conduit pas.

Du bist noch nicht alt genug für einen Führerschein.

Tu n'es pas encore assez vieux pour un permis de conduire.

Er hat seinen Führerschein erst mit achtundzwanzig Jahren gemacht.

Il n'a pas obtenu de permis de conduire avant d'avoir vingt-huit ans.

Du brauchst einen Führerschein, bevor du Auto fahren darfst.

Tu dois avoir le permis pour pouvoir conduire une voiture.

Er fährt jeden Tag, obwohl er keinen Führerschein hat.

Il conduit tous les jours bien qu'il n'ait pas de permis de conduire.

Tom fährt jeden Tag, obwohl er keinen Führerschein hat.

Tom conduit tous les jours, bien qu'il n'ait pas de permis de conduire.

Ich glaube, du wirst ohne große Probleme den Führerschein bekommen.

- Je pense que tu n'auras guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.
- Je pense que vous n'aurez guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.

Du bist noch zu jung, um einen Führerschein zu bekommen.

Tu es trop jeune encore pour obtenir un permis de conduire.

Da du jetzt 18 bist, kannst du deinen Führerschein machen.

- Maintenant que vous êtes majeur, vous pouvez obtenir votre permis de conduire.
- Maintenant que tu es majeur, tu peux obtenir ton permis de conduire.
- Comme tu as dix-huit ans, tu peux obtenir ton permis de conduire.

Du bist noch zu jung, um den Führerschein zu machen.

Tu es encore trop jeune pour obtenir le permis de conduire.

Ich lernte Autofahren und bekam den Führerschein, als ich achtzehn war.

J'ai appris à conduire quand j'avais 18 ans et j'ai eu mon permis.

Ich habe nicht mehr als drei Punkte auf meinem Führerschein vermerkt.

Je n'ai plus que trois points sur mon permis de conduire.

Wenn ich nicht durchfalle, kann ich innerhalb dieses Jahres meinen Führerschein bekommen.

Si je n'échoue pas, je peux obtenir mon permis de conduire cette année.

- Sie ist nicht alt genug, um eine Fahrerlaubnis zu bekommen.
- Sie ist nicht alt genug für einen Führerschein.

Elle n'est pas assez grande pour obtenir son permis de conduire.

Ich habe zwar einen Führerschein, aber keine Fahrpraxis, darum traue ich meinen Fahrkünsten nicht. Lass uns mit dem Zug irgendwohin fahren.

J'ai bien un permis de conduire mais pas de pratique de la conduite, aussi je n'ai pas confiance en mes capacités en la matière. Prenons le train pour aller où que ce soit.