Translation of "Diener" in French

0.005 sec.

Examples of using "Diener" in a sentence and their french translations:

Ich demütigte meine Diener.

J'humiliais mes servants.

Es gibt auch fehlerfreie Diener

il y a aussi des serviteurs sans erreur

Der Diener schrubbte den Boden.

Le servant nettoya le sol.

Er ist sozusagen ihr Diener.

Il est en quelque sorte son serviteur.

Lass mich dein Diener sein!

- Disposez de moi !
- Disposez de ma personne !

Wenn du dich wie ein Diener aufführst, wirst du auch wie ein Diener behandelt.

- Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
- Si tu agis comme un serviteur, on te traitera aussi comme un serviteur.

Er hat nur einen Diener zu seinen Diensten.

Il n'a qu'un seul serviteur à son service.

Ein Hund hat Besitzer, eine Katze hat Diener.

Un chien a des maîtres ; un chat, des serviteurs.

Hunde haben Herrchen und Frauchen. Katzen haben Diener.

Les chiens ont des maîtres. Les chats ont des employés.

Geld ist ein guter Diener, aber ein schlechter Herr.

L'argent est un bon serviteur, mais un mauvais maître.

Der Diener ging zur Tür, um sie zu öffnen.

Le domestique est allé à la porte pour l'ouvrir.

- Er diente seinem König getreulich.
- Er war seinem König ein treuer Diener.

Il servit fidèlement son souverain.

Fanatismus ist immer ein Diener der Lüge. Selbst im Dienste der Wahrheit bleibt er hassenswert.

Le fanatisme, toujours serviteur du faux. Même au service du vrai, il serait haïssable.

Ein kluger Vogel sucht sich seinen Baum aus. Ein kluger Diener sucht sich seinen Herrn aus.

Un oiseau prudent choisit son arbre. Un serviteur sage choisit son maître.

Dem Geiste steht es an, ein beflissener Diener zu sein; das Herz aber sei der Herr.

L'esprit devrait être un bon serviteur, mais c'est au cœur d'être le maître.

Der Zar, die Gäste, die Diener, sogar die graue Katze, die in der Ecke saß: alle waren entzückt und verwundert über die schöne Wassilissa.

Le tsar, les invités, les servants, et même le chat gris assis dans le coin étaient tous étonnés et ébahis par la belle Vasilissa.

- So möge fromm ich bleiben, Euch dienen jederstund, die Tyrannei vertreiben, die mir das Herz macht wund.
- Dass ich doch fromm mag bleiben, Euer Diener zu jeder Stund’, die Tyrannei vertreiben, die mir mein Herz verwund’t.
- Ach, mög doch fromm ich bleiben, Dein Diener allezeit, die Tyrannei vertreiben, die mir das Herz entzweit.

A fin qu'en ton service et demeure constant, et dechasse le vice du cruel inconstant.

- Obwohl ich älter als sie bin, behandelt sie mich geradezu wie einen Diener.
- Ich bin der Ältere von uns beiden; gleichwohl geht sie mit mir um, als wäre ich ihr Knecht.

Je suis l'aîné de nous deux, et pourtant elle me traite comme si j'étais son serviteur.