Examples of using "Behandelt" in a sentence and their japanese translations:
どこの医者にかかっていますか。
彼は従業員によい待遇をしている。
私は、病院で治療を受けている。
彼らは彼女を待遇してきた。
こんな風に、彼は私を扱った。
その大尉はうまく部隊を指揮している。
彼は私を子供扱いする。
彼はひどい虐待を受けた。
彼は私を大人として扱ってくれる。
トムは私を邪険に扱った。
その物質は酸で処理しなければならない。
彼はいつでも私を子供扱いする。
トムはいつも私を子供扱いしてくる。
この点については特に注意しなければならない。
僕のボスは人使いが荒いんだ。
君が虐待されているのを放ってはいられない。
お年よりへのその対応はひどい。
彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。
彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
私は彼を自分の息子のように扱った。
- 私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
- 私はこんなふうに扱われるのはいやです。
この論文はがん研究の進歩について書いてある。
あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。
子供扱いはごめんだよ。
その問題は次の会合の時に出されるだろう。
彼は技師だった、それで技師として扱われた。
私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。
- 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。
- あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
私は子ども扱いされるのが嫌いです。
彼は子供に残酷だ。
ベル先生は患者を治療した。
彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
そんな子供じみたことしてたら子供扱いされるぞ。
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
宮廷からその ような 疑いで 扱わ れ、バイエルンの妻の家族の邸宅に向かった。
猫も家族の一員なので、その様に接するべきであることを忘れないでね。
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
彼は外科手術の為入院した。
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
でも かまれて治療を受けず 40日後に死んだ者もいる 失血死だ
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。