Translation of "Behandelt" in English

0.014 sec.

Examples of using "Behandelt" in a sentence and their english translations:

- Du wirst ungerecht behandelt.
- Sie werden ungerecht behandelt.
- Ihr werdet ungerecht behandelt.

You're being treated unfairly.

Tom wird behandelt.

Tom is receiving treatment.

- Welcher Doktor behandelt dich?
- Welche Ärztin behandelt dich gerade?

Which doctor is attending you?

- Du bist ungerecht behandelt worden.
- Sie sind ungerecht behandelt worden.
- Ihr seid ungerecht behandelt worden.

You were treated unfairly.

Tom behandelt einen Patienten.

Tom is treating a patient.

Welcher Doktor behandelt dich?

Which doctor is attending you?

Tom wurde ungerecht behandelt.

- Tom was treated unfairly.
- Tom wasn't treated fairly.

- Ich möchte mit Respekt behandelt werden.
- Ich möchte respektvoll behandelt werden.

I want to be treated with respect.

- Haben Sie schon einmal Kinder behandelt?
- Hast du schon einmal Kinder behandelt?

Have you ever treated children?

Vollständig in diesem Film behandelt

completely covered in this movie

Er behandelt seine Angestellten gut.

He treats his employees well.

Ich werde im Krankenhaus behandelt.

I am receiving treatment at the hospital.

Die Tiere werden gut behandelt.

The animals are treated well.

Ihr Freund behandelt sie schlecht.

Her boyfriend treats her badly.

Sie haben sie gut behandelt.

They have treated her well.

So behandelt man keinen Gast!

That's no way to treat a guest.

Er hat mich schlecht behandelt.

He treated me badly.

So hat er mich behandelt.

This is the way he treated me.

Tom behandelt mich sehr nett.

Tom treats me very nice.

Tom fühlte sich ungerecht behandelt.

Tom felt wronged.

Tom wurde im Krankenhaus behandelt.

Tom was being treated at the hospital.

Ihr seid ungerecht behandelt worden.

You were treated unfairly.

Sie sind ungerecht behandelt worden.

They were treated unfairly.

Sklaven wurden wie Tiere behandelt.

Slaves were treated like animals.

Und Frauen mit Selbstvertrauensproblemen behandelt hatte,

treating women with confidence related issues,

Der Hauptmann behandelt seine Truppe gut.

That captain handles his troops well.

Er behandelt mich wie ein Kind.

- He treats me as a child.
- He treats me like a child.

Er wurde mit großer Grausamkeit behandelt.

He was treated with great cruelty.

Er behandelt mich wie einen Erwachsenen.

He treats me as an adult.

Sie hat ihn sehr gut behandelt.

She treated him very well.

Dr. Bell hat den Patienten behandelt.

Dr. Bell treated the patient.

Das Holz muss pfleglich behandelt werden.

- The wood's got to be handled carefully.
- The wood must be handled with care.

Tom behandelt mich wie ein Kind.

- Tom treats me like a child.
- Tom treats me like a kid.

Ich verdiene, respektvoll behandelt zu werden.

I deserve to be treated with respect.

Ich wurde wie ein Krimineller behandelt.

They treated me like a criminal.

Tom behandelt mich wie eine Prinzessin.

Tom treats me like a princess.

Tom behandelt Maria wie eine Prinzessin.

Tom treats Mary like a princess.

Ich möchte mit Respekt behandelt werden.

I want to be treated with respect.

So behandelt man eine Dame nicht!

This is no way to treat a lady.

Der Zahnarzt hat meine Zähne behandelt.

The dentist treated my teeth.

Selbstverständlich werden Ihre Meldungen vertraulich behandelt.

Your reports will of course be treated confidentially.

Er hat mich ganz schroff behandelt.

Tom treated me like a dog.

- Sie behandelt mich, als wäre ich eine Fremde.
- Sie behandelt mich, als wäre ich ein Fremder.

She treats me as if I were a stranger.

- Sind Sie schon einmal gegen Gonorrhoe behandelt worden?
- Haben Sie schon einmal wegen Tripper behandelt worden?

Have you ever received treatment for gonorrhea?

Eifersucht wurde auch in diesem Film behandelt

jealousy was also covered in this movie

Und wir müssen überzeugen, behandelt zu werden

and we have to persuade to be treated

Die Substanz muss mit Säure behandelt werden.

The substance must be treated with acid.

Er behandelt mich immer wie ein Kind.

He always treats me like a child.

Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten.

The therapist is treating the patient for a back injury.

Es muss alles sehr vorsichtig behandelt werden.

Everything must be handled very carefully.

Tom will wie jeder andere behandelt werden.

Tom wants to be treated like everyone else.

Tom behandelt mich immer wie ein Kind.

Tom always treats me like a child.

Dieser Punkt sollte besonders sorgfältig behandelt werden.

Special care should be taken on this point.

Mein Boss behandelt andere Menschen sehr grob.

My boss is a slave driver.

Maria will wie eine Prinzessin behandelt werden.

Mary wants to be treated like a princess.

Sami hat seinen Stiefvater niemals respektlos behandelt.

Sami never disrespected his stepfather.

Sie behandelt die Blumen mit einem Giftstoff.

She sprayed pesticide on the flowers.

Wir haben Tom nicht sehr gut behandelt.

We didn't treat Tom well.

Der Patient muss von einem Arzt behandelt werden. Und je früher der Arzt ihn behandelt, desto besser.

The patient needs to be looked after by a doctor. And the sooner the doctor looks after him, the better.

- Ich werde nicht zulassen, dass man dich schlecht behandelt.
- Ich werde nicht zulassen, dass man euch schlecht behandelt.
- Ich werde nicht zulassen, dass man Sie schlecht behandelt.

I will not allow you to be ill-treated.

- Es ist eine Schande, wie man alte Menschen behandelt.
- Es ist eine Schande, wie alte Menschen behandelt werden.

It's a shame the way old people are treated.

Sie behandelt mich, als wäre ich ein Baby.

She treats me as if I were a baby.

Er ist Anwalt und muss entsprechend behandelt werden.

He is a lawyer and must be treated as such.

Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder.

- He treats me as if I am a stranger.
- He treats me as if I were a stranger.

Man behandelt mich in Brasilien wie einen Ausländer.

I'm treated as a foreigner in Brazil.

Wann bist du das letzte Mal behandelt worden?

When was the last time you received treatment?

Die Polizei beschrieb, wie der Fall behandelt würde.

The police described how the case would be handled.

Ich habe ihn wie meinen eigenen Sohn behandelt.

I treated him like my own son.

Ich mag es nicht, so behandelt zu werden.

I don't like being treated like this.

Dieser Artikel behandelt den Fortschritt in der Krebsforschung.

The essay treats of the progress of cancer research.

Kein Kind will wie ein Baby behandelt werden.

- Every child objects to being treated like a baby.
- No child wants to be treated like a baby.

Sie haben mich wie ein kleines Kind behandelt.

You treated me like a child.