Translation of "Sozusagen" in French

0.037 sec.

Examples of using "Sozusagen" in a sentence and their french translations:

- Er ist sozusagen eine Leseratte.
- Er ist sozusagen ein Bücherwurm.

C'est pour ainsi dire un rat de bibliothèque.

Wir sind sozusagen fertig.

Nous sommes pour ainsi dire prêtes.

Das war sozusagen Vertragsbestandteil.

Cela faisait, pour ainsi dire, partie du contrat.

- Wir saßen sozusagen auf einem Vulkan.
- Wir saßen sozusagen auf dem Pulverfass.

Nous étions, pour ainsi dire, assis sur un volcan.

Ich meine, fand sie sozusagen.

Enfin, en quelque sorte.

Da erarbeite ich mir sozusagen.

C'est là que je travaille, pour ainsi dire.

Er ist sozusagen ihr Diener.

Il est en quelque sorte son serviteur.

Sie war sozusagen unser Idol.

Elle était, pour ainsi dire, notre idole.

Er ist sozusagen eine Bücherratte.

Il est, pour ainsi dire, un rat de bibliothèque.

- Er ist sozusagen eine Enzyklopädie auf zwei Beinen.
- Er ist sozusagen eine wandelnde Enzyklopädie.

Il est, pour ainsi dire, une encyclopédie ambulante.

Es ist sozusagen auch eine Demonstration

C'est aussi, pour ainsi dire, une manifestation

Ein Kamel ist, sozusagen, ein Wüstenschiff.

Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.

Er ist sozusagen ein wandelndes Lexikon.

Il est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant.

Sie waren sozusagen Opfer des Krieges.

Ils furent pour ainsi dire victimes de la guerre.

Er ist sozusagen ein gelehrter Dummkopf.

Il est, pour ainsi dire, une andouille érudite.

Er hat es mir sozusagen versprochen.

Il me l'a pour ainsi dire promis.

Das war sozusagen ein Teil der Arbeit.

Cela faisait, pour ainsi dire, partie du contrat.

Herr Johnson ist sozusagen ein wandelndes Wörterbuch.

M. Johnson est, en quelque sorte, un dictionnaire ambulant.

Der alte Mann ist sozusagen ein wandelndes Wörterbuch.

Le vieil homme est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant.

Diese ältere Person ist sozusagen ein lebendes Lexikon.

Cette personne âgée est, pour ainsi dire, un dictionnaire vivant.

Ihr seid sozusagen ein Fisch auf dem Trockenen.

Vous êtes, pour ainsi dire, un poisson hors de l'eau.

Der Luisenplatz ist sozusagen mein Vorgarten, sag ich immer.

Luisenplatz est ma cour avant, pour ainsi dire, je dis toujours.

Er ist, sozusagen, wie ein Fisch auf dem Trockenen.

- Il est, pour ainsi dire, comme un poisson hors de l'eau.
- Il est, disons, comme un poisson hors de l'eau.

Er verliert niemals seine Neugier. Er ist sozusagen ein ewiger Jugendlicher.

Il ne se départit jamais de sa curiosité. Il est pour ainsi dire un éternel jeune homme.

Eine Stiftung hat keine Mitglieder oder Gesellschafter; sie ist eine rechtlich verselbständigte Vermögensmasse, die sozusagen nur sich selbst gehört.

Une fondation n'a pas de membres ou de sociétaires; elle est une masse d'argent juridiquement indépendante qui, pour ainsi dire, s'appartient à elle-même.