Translation of "Ruhm" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Ruhm" in a sentence and their russian translations:

- Er dürstet nach Ruhm.
- Ihm dürstet es nach Ruhm.

Он жаждет славы.

Jage dem Ruhm nicht nach!

- Не гоняйся за славой.
- Не гонись за славой.

Ihm dürstet es nach Ruhm.

Он жаждет славы.

So vergeht der Ruhm der Welt.

Так проходит мирская слава.

Er verhieß ihm Ruhm und Ehre.

Он обещал ему славу и честь.

Er dachte, dass sie sich nach Ruhm sehnen.

Он подумал, что они жаждут славы.

Ruhm ist nicht immer ein Begleiter des Erfolgs.

Слава не всегда сопровождается успехом.

Bessières 'Möglichkeiten für Ruhm waren jedoch begrenzt, da Napoleon die

Однако возможности Бессьера для славы были ограничены, так как Наполеон всегда держал

Die Lebensregel aller Zivilisation ist „Ruhm dem Diktator – Schande über die gesamte Nation!“

Правило жизни всей цивилизации: слава диктатора – срам для всей нации!

Der Schmerz ist nur vorübergehend, der Ruhm und die Ehre sind von Dauer.

Боль длится мгновения, а честь и слава постоянны.

- Er war gieriger nach Geld als nach Ruhm.
- Er war eher geldgierig als ruhmsüchtig.

Он больше стремился к деньгам, чем к славе.

Aber als er nach England segelte, um weiteren Ruhm und Reichtum zu erlangen, wurde er

Но когда он отплыл в Англию в поисках дальнейшей славы и богатства, он потерпел кораблекрушение

- sie würden lieber einem anderen Marschall beim Scheitern zusehen, als ihnen zu helfen, den ganzen Ruhm zu gewinnen.

- они предпочли бы посмотреть, как проиграет другой маршал, чем помочь им завоевать всю славу.

In der heutigen Welt sterben unsere Hoffnungen, einen guten Namen, Wohlstand und Ruhm zu erwerben, auf den Schlachtfeldern.

В современном мире наши надежды на доброе имя, процветание и славу умирают на полях сражений.

Während seiner Reise durch Italien hat er mehrere Städte besucht, die dank ihrer Schönheit zu Ruhm gelangten, wie zum Beispiel Neapel oder Florenz.

Во время своей поездки по Италии он посетил несколько городов, прославившихся их красотой, таких, например, как Неаполь или Флоренция.

Ein guter Freund von mir wollte ein den Hermelinen gewidmetes Gedicht schreiben, gab aber auf, nachdem er festgestellt hatte, dass er niemals auch nur hoffen könne, so etwas Wunderschönes zu schaffen, das würdig wäre, sich im Ruhm der Hermeline zu sonnen.

Один мой добрый друг хотел написать поэму, посвящённую горностаям, но потом бросил, поняв, что ему не стоит и надеяться создать что-то столь прекрасное, чтобы оно было достойно купаться в лучах горностаевой славы.