Translation of "Bericht" in French

0.008 sec.

Examples of using "Bericht" in a sentence and their french translations:

Schreibe einen Bericht.

Rédige un rapport.

- Er schrieb den Bericht.
- Er hat den Bericht geschrieben.

- Il écrivit le rapport.
- Il a écrit le rapport.

- Tom hat den Bericht geschrieben.
- Tom schrieb den Bericht.

Tom a écrit le rapport.

- Hast du deinen Bericht verfasst?
- Habt ihr euren Bericht verfasst?
- Haben Sie Ihren Bericht verfasst?

- As-tu rédigé ton rapport ?
- Avez-vous rédigé votre rapport ?

- Ich habe deinen Bericht gelesen.
- Ich habe Ihren Bericht gelesen.

- J'ai lu ton rapport.
- J'ai lu votre rapport.

- Ihr habt den Bericht geschrieben.
- Sie haben den Bericht geschrieben.

Vous avez écrit le rapport.

Sah ich diesen Bericht.

j'ai reçu ce rapport.

Tom schrieb den Bericht.

Tom a écrit le rapport.

Er schrieb einen Bericht.

Il a écrit un rapport.

Ein offizieller Bericht besagt,

Ce rapport du Sénat dit

Dieser Bericht ist fehlerfrei.

Ce rapport ne contient pas d'erreurs.

Danke für deinen Bericht.

- Merci pour votre rapport.
- Merci pour ton compte-rendu.

Kann der Bericht stimmen?

Se peut-il que le rapport soit exact ?

Der Bericht stimmt leider.

Malheureusement, le rapport est correct.

Dieser Bericht kommt zum Schluss,

Ce rapport conclut en gros

Ich werde deinen Bericht studieren.

- Je vais étudier ton rapport.
- J'étudierai votre rapport.
- J'étudierai ton rapport.
- Je vais étudier votre rapport.

Er hat meinen Bericht überflogen.

Il a parcouru mon rapport.

Wer wird den Bericht schreiben?

Qui écrira le rapport ?

Mein Kollege verpfuschte den Bericht.

Mon collègue a trafiqué le rapport.

Kann der Bericht echt sein?

Le rapport peut-il être vrai ?

Wir schreiben gerade den Bericht.

Nous sommes en train de rédiger le rapport.

Ich überfliege gerade seinen Bericht.

Je suis en train de survoler son rapport.

Ich habe den Bericht geschrieben.

J'ai écrit le rapport.

Du hast den Bericht geschrieben.

- Tu as écrit le rapport.
- Vous avez écrit le rapport.

Sie hat den Bericht geschrieben.

Elle a écrit le rapport.

Wir haben den Bericht geschrieben.

Nous avons écrit le rapport.

Sie haben den Bericht geschrieben.

- Ils ont écrit le rapport.
- Elles ont écrit le rapport.

Er hat den Bericht redigiert.

Il écrivit le rapport.

Dieser Bericht ist gut geschrieben.

Ce rapport est bien écrit.

Dieser Bericht lässt Zweifel zu.

Ce rapport autorise le doute.

Der Bericht ist nicht perfekt.

Ce rapport n'est pas parfait.

Hast du den Bericht durchgelesen?

As-tu lu le rapport en entier ?

Ihr habt den Bericht geschrieben.

Vous avez écrit le rapport.

- Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht.
- Mach eine Kopie von diesem Bericht.

Fais une copie de ce rapport.

Wann muss ich den Bericht abgeben?

Quand dois-je remettre le rapport ?

Wir hielten den Bericht für falsch.

Nous considérâmes ce rapport comme faux.

Mach eine Kopie von diesem Bericht.

Fais une copie de ce rapport.

Nur schlechte Noten in diesem Bericht!

Rien que des mauvaises notes dans ce bulletin !

Wir brauchen diesen Bericht bis morgen.

Nous avons besoin de ce rapport pour demain.

Wir müssen diesen Bericht neu schreiben.

Nous devons refaire ce rapport.

Ich habe den Bericht fertig geschrieben.

J'ai terminé d'écrire le rapport.

Sie erstattete ihrem Chef mündlich Bericht.

Elle rendit un rapport oral à son patron.

Sie wird mir direkt Bericht erstatten.

Elle me fera directement son rapport.

Dieser Bericht ist sehr schlampig verfasst.

Ce rapport est écrit sans aucun soin.

Ich muss heute den Bericht einreichen.

Je dois remettre le rapport aujourd'hui.

Dieser Bericht lässt viele Wünsche offen.

Ce rapport laisse beaucoup à désirer.

- Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen.
- Er ließ den Bericht von seinem Sekretär tippen.

- Il fit taper le rapport par sa secrétaire.
- Il fit taper le rapport par son secrétaire.

- Ich freue mich darauf, deinen Bericht zu lesen.
- Ich freue mich darauf, Ihren Bericht zu lesen.
- Ich freue mich darauf, euren Bericht zu lesen.

- Je suis impatiente de lire votre rapport.
- Je suis impatient de lire ton rapport.

- Tom hatte keine Zeit seinen Bericht fertig zu schreiben.
- Tom hatte keine Zeit seinen Bericht fertigzuschreiben.

Tom n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

Der Bericht stellte sich als falsch heraus.

- Le rapport s'est révélé faux.
- Le rapport se révéla faux.

Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen.

Il fit taper le rapport par sa secrétaire.

Ich werde heute Abend einen Bericht erstatten.

Je ferai un rapport ce soir.

Niemand außer Tom reichte den Bericht ein.

Personne sauf Tom ne remit le rapport.

Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht.

Faites une copie de ce rapport.

Der Bericht Defining Death kam 1981 heraus.

En 1981, elle publie son rapport, Définir la mort.

Ich las diesen Bericht vor dem Frühstück.

J'ai lu ce rapport avant le déjeuner.

Ich habe den Bericht vollkommen fertig geschrieben.

J'ai terminé d'écrire le rapport.

Wir müssen den Bericht vor Monatsende einreichen.

Nous devons délivrer notre rapport avant la fin du mois.

Es gibt einige Unklarheiten in seinem Bericht.

Il y a quelques ambiguïtés dans son rapport.

- Ich las den Bericht, den du geschrieben hast.
- Ich habe den Bericht gelesen, den du geschrieben hast.

J'ai lu le rapport que tu as écrit.

- Ich muss bis nächste Woche Mittwoch meinen Bericht einreichen.
- Ich muss bis nächsten Mittwoch meinen Bericht einreichen.

Je dois rendre mon rapport mercredi prochain.

- Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu mailen.
- Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu verschicken.

- Rappelle-moi de poster le rapport demain s'il te plait.
- Rappelle-moi d'envoyer le rapport demain s'il te plait.

Aus dem Bericht einiger Lehrer, die Zoom verwenden

D'après le compte de certains enseignants utilisant le zoom

Ihr Bericht ist sehr gut, ja sogar ausgezeichnet.

Votre rapport est assez bon, pour ne pas dire parfait.

Man kann sich auf den Bericht nicht verlassen.

On ne doit pas se reposer sur le rapport.

Der Bericht ist bis jetzt nicht bestätigt worden.

Le rapport n'a pas encore été confirmé.

Der Bericht wurde bald im ganzen Land bekannt.

Le rapport est bientôt devenu notoire dans tout le pays.

Nun ist’s an Euch, Bericht zu geben. Redet.

C'est maintenant à vous de faire votre rapport. Parlez.

Einen Bericht veröffentlicht mit dem besten Titel überhaupt,

a publié un rapport avec un titre incroyable :

Sonderermittler Robert Mueller hat seinen endgültigen Bericht eingereicht.

Le conseil spécial Robert Mueller a remis son rapport final.

Ich hatte keine Zeit, um meinen Bericht fertigzustellen.

Je n'ai pas eu le temps de finir mon rapport.

Du hattest keine Zeit, um deinen Bericht fertigzustellen.

Tu n'as pas eu le temps pour finir ton rapport.

Er hatte keine Zeit, um seinen Bericht fertigzustellen.

Il n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

Sie hatte keine Zeit, um ihren Bericht fertigzustellen.

Elle n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

Maria hatte keine Zeit, um ihren Bericht fertigzustellen.

Marie n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

Wir hatten keine Zeit, um unseren Bericht fertigzustellen.

Nous n'avons pas eu le temps pour finir notre rapport.