Translation of "Absicht" in French

0.008 sec.

Examples of using "Absicht" in a sentence and their french translations:

Ist das Absicht?

Est-ce délibéré ?

- Das war genau ihre Absicht.
- Das war genau seine Absicht.

C'était exactement son intention.

Ihr kennt unsere Absicht.

Vous savez quel est notre but.

Denn die Absicht dahinter

car l'intention derrière leur création

- Das habe ich mit Absicht getan.
- Ich habe es mit Absicht getan.

Je l'ai fait exprès.

Was ist deine wahre Absicht?

- Quel est votre réel objectif ?
- Quelle est ta véritable intention ?

Er machte es mit Absicht.

Son erreur était volontaire.

Das war nicht meine Absicht.

Ce n'était pas mon intention.

Das tat er mit Absicht.

Il l'a fait exprès.

Ich habe keine böse Absicht.

Je n'ai pas de mauvaise intention.

Ich hatte keine böse Absicht.

Je n'avais pas de mauvaise intention.

Er deutete seine Absicht an.

Il laissa entendre son intention.

Ohne menschliches Gehirn oder böswillige Absicht.

sans un cerveau humain ou une intention malveillante.

Er machte mit Absicht einen Fehler.

Il a commis une faute exprès.

Das machst du doch mit Absicht!

Tu le fais exprès !

Ich verstehe und respektiere deine Absicht.

Je comprends et je respecte ce qui vous motive.

Das hat Maria mit Absicht gemacht.

Marie l'a fait exprès.

Das haben wir mit Absicht gemacht.

Nous l'avons fait exprès.

Das war sicher nicht mit Absicht.

Je suis sûr que ce n'était pas intentionnel.

Das habe ich mit Absicht getan.

Je l'ai fait exprès.

Er macht das nicht mit Absicht.

Il ne l'a pas fait exprès.

Ich habe das mit Absicht getan.

Je l'ai fait délibérément.

Niemand hat die Absicht zu gehen.

Personne n'est sur le point de partir.

Das hat sie mit Absicht gemacht.

Elle l'a fait exprès.

- Tom hat das absichtlich getan.
- Tom hat das mit Absicht gemacht.
- Tom tat es mit Absicht.

Tom l'a fait exprès.

Ich habe überhaupt nicht die Absicht, zurückzutreten.

Je n'ai aucunement l'intention de me retirer.

Ich habe es nicht mit Absicht gemacht.

Je ne l'ai pas fait exprès.

Er hat es in voller Absicht getan.

Il l'a fait tout exprès.

Ich habe nicht die Absicht zu bleiben.

Je n'ai pas l'intention de rester.

Ich glaube, das machen die mit Absicht.

- Je pense qu'elles le font exprès.
- Je pense qu'ils le font exprès.

Ja, ich habe das mit Absicht gemacht.

Oui, je l'ai fait exprès.

Das hat Tom bestimmt mit Absicht gemacht.

- Je suis sûr que Tom avait l'intention de faire ça.
- Je suis sûre que Tom avait l'intention de faire ça.

Tom hatte keinerlei Absicht, Karriere zu machen.

Tom n'avait aucune intention de faire carrière.

Ich hatte nie die Absicht, hierher zurückzukehren.

Je n'avais jamais l'intention de de revenir ici.

- Haben Sie die Absicht, den Erwerb dieses Wagens durchzuführen?
- Haben Sie die Absicht, diesen Wagen zu erwerben?

- Prévoyez-vous de procéder à l'acquisition de cette voiture ?
- As-tu l'intention d'acheter cette voiture ?
- Comptes-tu acheter cette voiture ?

- Das hat er mit Absicht gemacht.
- Er hat es in voller Absicht getan.
- Er hat es absichtlich getan.

Il l'a fait exprès.

Es war nie meine Absicht, dich zu verletzen.

Je ne comptais pas te blesser.

Er antwortete mit Absicht nicht auf die Frage.

Il fit exprès de ne pas répondre à la question.

Er hatte nicht die Absicht, dich zu verletzen.

Il n'avait pas l'intention de te blesser.

Ich habe nicht die Absicht, ihn zu heiraten.

Je n'ai pas l'intention de l'épouser.

Ich habe nicht die Absicht, nass zu werden.

Je n'ai aucune intention de me mouiller.

Es war nicht unsere Absicht ihn zu überfallen.

Il n'était pas dans notre intention de l'agresser.

Vielleicht hat meine Miene schon meine Absicht verraten.

Peut-être ma mine a-t-elle déjà dévoilé mon intention.

Ich habe es doch nicht mit Absicht getan!

Je ne l'ai pourtant pas fait exprès.

Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten.

Personne n'a l'intention d'ériger un mur.

Hast du die Absicht, an dem Treffen teilzunehmen?

As-tu l'intention de prendre part à l'entrevue ?

Hat Maria ihr Taschentuch hier mit Absicht hinterlassen?

Marie a-t-elle laissé son mouchoir ici intentionnellement ?

- Was ist ihr Zweck?
- Was ist ihre Absicht?

Quel est leur but ?

- Niemand ergreift die Macht mit der Absicht, sie wieder abzugeben.
- Niemand nimmt jemals Macht an mit der Absicht, sie aufzugeben.

Nul ne s'empare du pouvoir dans l'intention d'y renoncer.

Ich frage mich, ob das wirklich ihre Absicht war.

Je me demande si c'était vraiment son intention.

Ich habe nicht die Absicht, Ihnen das Ergebnis mitzuteilen.

Je n'ai pas l'intention de vous faire part du résultat.

Ich habe nicht die Absicht, es ihr zu sagen.

Je n'ai aucune intention de le lui dire.

Er hat die Absicht, früher aus dem Ausland zurückzukommen.

Il a l'intention de revenir au pays plus tôt.

Ich habe die Absicht, heute Nachmittag Englisch zu lernen.

J'ai l'intention de travailler l'anglais cet après-midi.

- Das haben Sie absichtlich gemacht.
- Das habt ihr absichtlich gemacht.
- Das habt ihr mit Absicht gemacht.
- Das habt ihr mit Absicht getan.
- Das habt ihr absichtlich getan.
- Das haben Sie absichtlich getan.
- Das haben Sie mit Absicht getan.
- Das haben Sie mit Absicht gemacht.

Vous l'avez fait exprès.

- Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie umzubringen.
- Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie zu töten.

L'homme l'a attaquée avec l'intention de la tuer.

- Das hast du absichtlich gemacht.
- Das hast du absichtlich getan.
- Das hast du mit Absicht gemacht.
- Das hast du mit Absicht getan.

Tu l'as fait exprès.

Die Regierung erklärte ausdrücklich ihre Absicht, die Steuern zu senken.

Le gouvernement déclara expressément son intention de baisser les impôts.

Hast du das Fenster mit Absicht oder aus Versehen zerbrochen?

As-tu cassé la fenêtre exprès ou par accident ?

Sie hatte nicht die Absicht, sich mit ihm zu streiten.

Elle n'avait pas l'intention de se disputer avec lui.

Wir hatten die Absicht hinzugehen, gaben diese jedoch schließlich auf.

Nous envisagions de nous y rendre mais nous décidâmes finalement de ne pas le faire.

- Das war keine Absicht von mir.
- Das wollte ich nicht!

- Je n'avais pas l'intention de faire ça.
- Ce n'est pas ce que je voulais !

- Was ist deine wirkliche Absicht?
- Was ist dein wirkliches Ziel?

Quelle est ta véritable intention ?

Sie haben mir gesagt, sie hätten die Absicht zu gewinnen.

- Ils m'ont dit qu'ils avaient l'intention de gagner.
- Elles m'ont dit qu'elles avaient l'intention de gagner.